I mean Ibn ʿAbbās, the great in stature, the succor of the distressed, the interpreter of the Remembrance (the Qurʾān).
Mo túmọ̀ sí Ibn ʿAbbās, ẹni tí ipò rẹ̀ tóbi, òrànlọ́wọ́ aláìní, atúmọ̀ Ìrántí (Kùránì).
By Shaykh ʿAbd al-Qādir al-Jīlānī, and Muṣṭafā al-Bakrī, the possessor of certainty.
Nípa Shaykh ʿAbd al-Qādir al-Jīlānī, àti Muṣṭafā al-Bakrī, ẹni tí ó ní ìdánilójú.
By every pole (spiritual master) who is near to Your protection—for we have sought intercession through them, O near One!
Nípa gbogbo Qutb (ọ̀gá ẹ̀mí) tí ó sún mọ́ ààbò rẹ—nítorí a ti gbèrè Àbẹ̀bẹ̀ nípa wọn, Ẹ Olùsúnmọ́!
By every beloved one and every wayfaring servant, and every follower of the paths.
Nípa gbogbo ẹni fẹ́ràn àti ẹrú arìnrìn-àjò, àti ẹni tí ń tọ̀ àwọn ọ̀nà lẹ́yìn.
Grant me, my followers, and every seeker the attainment of desires, and make aspirations easy.
Fún mi, àwọn ọmọlẹ́yìn mi, àti gbogbo olówárí ní gbígba àwọn ifẹ́, kí o sì mú àwọn ohun tí a ń fẹ́ rọrùn.
And cast Your covering over all, and surround us with Your impregnable fortress.
Kí o sì bo gbogbo wa pẹ̀lú ìbòrí rẹ, kí o sì yí wa ká pẹ̀lú odi rẹ tí kò ṣeé fọ́.
And heal us from every disease within us, and grant us well-being, O our Lord, and protect us.
Kí o sì wò àwọn àrùn wa nínú wa ní sàn, kí o sì fún wa ní àlàáfíà, Ẹ Olúwa wa, kí o sì dáàbò bò wá.
And make easy the earning from what is lawful, and save us from the humiliation of begging.
Kí o sì mú kíkó èrè láti inú ohun tí ó yàn fún wa rọrùn, kí o sì gbà wá kúrò nínú ìtìjú tí ń bẹ̀bẹ̀.
And purify the heart from jealousies, and cleanse it from the filth of worries.
Kí o sì sọ ọkàn di mímọ́ kúrò nínú owú, kí o sì wẹ̀ ẹ́ kúrò nínú ẹ̀gbin àwọn àníyàn.
And preserve for us the secret along with the heart from the trials of passions and Satan.
Kí o sì pa àṣírí mọ́ fún wa pẹ̀lú ọkàn kúrò nínú ìdánwò àwọn ìfẹ́-ọkàn àti Èṣù.