I headed towards him from my corners
Mo kọjú sí i láti ibi tí mo wà
With my hope
Pẹ̀lú ìrètí mi
And I called him to restore my beauty and quench my thirst
Mo sì pè é láti dá ẹwà mi padà àti láti pa òùngbẹ mi
He was cheerful for the delegation and went
Ó yọ̀ fún àbẹ̀wò náà, ó sì lọ
And he came with benefit and comfort
Ó sì padà wá pẹ̀lú àǹfààní àti ìtújúká
When I asked his permission to depart
Nígbà tí mo béèrè ààyè láti lọ
To the resting place
Sí ibi ìsinmi
On the shoulder of joy
Lórí èjìká ayọ̀
He said: I have resolved not to provide you at all
Ó sọ pé: Mo ti pinnu láti má pèsè fún ọ rárá
And not to gather for you what is scattered
Bẹ́ẹ̀ ni n kò ní kójọ ohun tó fọ́n káàkiri fún ọ