Chapter 6

الْمَقَامَةُ الْمَرَاغِيَّةُ

211

وَالرَّبْعُ كَالْفِرْدَوْسِ مَطْيَبَةً


English

And the dwelling is like paradise in its goodness

Yoruba

Àti ibùgbé náà dàbí ọ̀run àlùjànnà ní ìdára rẹ̀

212

وَمَنْزَهَةً وَقِيمَهْ


English

A place of recreation and value

Yoruba

Ibi ìsinmi àti iye

213

وَاهًا لِعَيْشٍ كَانَ لِي فِيهَا


English

Praise! for the life I had there

Yoruba

Órire, fún ìgbé ayé tí mo ní níbẹ̀

214

وَلَذَّآتٍ عَمِيمَهْ


English

And the abundant pleasures

Yoruba

Àti àwọn adùn tí ó pọ̀

215

أَيَّامَ أَسْحَبُ مَطْرَفِي


English

Days when I dragged my cloak

Yoruba

Àwọn ọjọ́ tí mo fà aṣọ mi

216

فِي رَوْضِهَا مَاضِي الْعَزِيمَهْ


English

In its garden, determined in my resolve

Yoruba

Nínú ọgbà rẹ̀, pẹ̀lú ìpinnu

217

أَخْتَالُ فِي بُرْدِ الشَّبَابِ


English

I strut in the coolness of youth

Yoruba

Mo ń ṣe àfojúsùn nínú ìtutù ìgbà èwe

218

وَأَجْتَلِي النِّعَمَ الْوَسِيمَهْ


English

And behold the beautiful blessings

Yoruba

Mo sì ń wo àwọn ìbùkún dáradára

219

لَا أَتَّقِي نُوَبَ الزَّمَانِ


English

I fear not the vicissitudes of time

Yoruba

Èmi kò bẹ̀rù àwọn ìyípadà àkókò

220

وَلَا حَوَادِثَهُ الْمَلِيمَهْ


English

Nor its blameworthy events

Yoruba

Tàbí àwọn ìṣẹ̀lẹ̀ rẹ̀ tí a lè bá wí

© , Qatru