مقدمة
كان أصل هذا الكتاب رسالة أكاديمية لنيل بعض متطلبات شهادة ليسانيس في تخصص الدراسات الإسلامية بقسم الديانات ودراسات الأمن، بجامعة ولاية لاغوس (لاسو) عام ۲۰۱٤م، وإن كانت لغة الكتابة يومئذ الإنكليزية.
ولقد شجعني والدي حفظه الله مراراً بأن أخرج هذه الرسالة من رف المكتبة الدؤب ليشهد نور الحياة وينتفع منه العباد الحماة.
وها هو جزء من الرسالة قد تركز في ترجمة الأديب المهندس إبراهيم بن مسعود المشهور بأبي إسحاق الإلبيري الأندلسي ودراسة تائيته التي أولها: "تفت فؤادك الأيام فتا وسميته: وقفة مع منظومة الإلبيري الأندلسي قراءة ودراسة وسيلي هذا العمل بإذن الله جزء آخر مما يتعلق بدراسة نقدية عن الهجاء والأدب الإسلامي.
ومن الإنصاف العلمي ذكر كلمة خطيرة بأن أهل داري( دارالواعظ، ألوْرَي، إلورن) زعموا أنّ هذه التائية من تراث جدهم الأكبر الذي كتبها لإبنه أو لحفيده أبي بكر ليمتثل بالعلم والأخلاق، أقروا هذا الموقف المؤسف في نشر نسخة القصيدة عام ۲۰۰٤م في مناسبة حفلة الوليمة والزفاف التي أقامها أهل الدار. ولا يكون هذا الزعم إلا من مجرّد مصادفه الأسماء والتجاهل بتأريخ الأسلاف.
وعملنا في الكتاب ترجمة صاحبنا وعرض تائيته مع ذكر مناسبة