Chapter 1

لامية الشنفرى

No verses match your search
51

عَقِيرَتُــهُ لأِيِّـها حُـمَّ أَوَّلُ


English

His wound was the first burden upon him.

Yoruba

Ìfarapa rẹ̀ ni ìkàkọ́ tí ó kọ́kọ́ gbé.

52

تَنَـامُ إذا مَا نَـامَ يَقْظَـى عُيُونُـها


English

She sleeps when he sleeps, her eyes awake.

Yoruba

Ó sùn nígbà tí ó bá sùn, ojú rẹ̀ sì jí.

53

حِثَاثَـاً إلى مَكْرُوهِـهِ تَتَغَلْغَـلُ


English

Swiftly she penetrates into his distress.

Yoruba

Ní kíákíá, ó wọ inú ìbànújẹ rẹ̀.

54

وإلْـفُ هُمُـومٍ مـا تَـزَالُ تَعُـودُهُ


English

A companion of worries that never cease to visit him.

Yoruba

Òré ìbànújẹ tí kò dáwọ́ dúró láti bọ̀ wá.

55

عِيَاداً كَحُمَّـى الرِّبْـعِ أو هِيَ أثْقَلُ


English

Returning like quartan fever, or heavier still.

Yoruba

Wíwo padà bíi àrùn ìbà mẹ́rin, tàbí tó burú jù lọ.

56

إذا وَرَدَتْ أصْدَرْتُـها ثـمّ إنّـها


English

When it comes, I send it forth, then it

Yoruba

Nígbà tí ó bá dé, mo rán án lọ, lẹ́yìn náà ó

57

تَثُـوبُ فَتَأتي مِنْ تُحَيْتُ ومِنْ عَـلُ


English

Returns, approaching from below and above.

Yoruba

Padà wá, ń bọ láti isalẹ àti láti òkè.

58

فإمّا تَرَيْنِي كابْنَـةِ الرَّمْـلِ ضَاحِيَـاً


English

And if you see me like the son of the desert exposed,

Yoruba

Tí o bá rí mi bí ọmọ aginjù tí a fi hàn gbangba,

59

على رِقَّـةٍ أحْفَـى ولا أَتَنَعَّـلُ


English

On tenderness, barefoot, without sandals.

Yoruba

Lórí ìrònú, ní ẹsẹ̀ pẹlẹ́, láì ní bàtà.

60

فإنّي لَمَولَى الصَّبْـرِ أجتـابُ بَـزَّهُ


English

For I am the master of patience, I wear its garment.

Yoruba

Nítorí èmi ni olórí sùúrù, mo wọ aṣọ rẹ̀.

© , Qatru
Qatru presents public-domain classical texts and modern library works shared with permission where applicable.