Chapter 3

الْمَقَامَةُ الدِّينَارِيَّةُ

51

فأويت لمَفاقِرِه.


English

So I sympathized with his poverty,

Yoruba

Nítorí náà mo ṣàánú fún òṣì rẹ̀,

52

ولويت إلى استِنباطِ فِقَرِه.ِ


English

And turned to extract his prose.

Yoruba

Mo sì yí padà láti yọ ọ̀rọ̀ rẹ̀ jáde.

53

فأبرزت ديناراً.


English

So I brought out a dinar,

Yoruba

Nítorí náà mo yọ dínárì kan jáde,

54

وقُلت له اختِباراً:


English

And said to him as a test:

Yoruba

Mo sì sọ fún un ní ìdánwò:

55

إنْ مدحته نظْماً. فهو لك حتماً.


English

If you praise it in verse, it's yours for certain.

Yoruba

Tí o bá yìn ín ní ewì, yóò jẹ́ tìrẹ dájúdájú.

56

فانبرى ينشِد في الحال.ِ


English

He immediately began to recite,

Yoruba

Lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀ ó bẹ̀rẹ̀ sí ṣe ewì,

57

من غيرِ انتِحال:


English

Without plagiarism:

Yoruba

Láìjẹ́ pé ó jí i gbé:

58

أكْرِم بهِ أصفَر راقَتْ صفرتُه.


English

How noble is this yellow one whose yellowness is pleasing,

Yoruba

nkan iyebíye ni eléyìí tó pọ́n, tí pipọ́n rẹ̀ dùn mọ́ ni lọ́kàn,

59

جواب آفاقٍ ترامتْ سفرتُه.


English

A world traveler whose journey has extended,

Yoruba

Arinrìn-ájò tí ìrìn-àjò rẹ̀ ti gùn,

60

مأثورةٌ سمعتُه وشُهرتُه.


English

Its reputation and fame are legendary,

Yoruba

Òkìkí àti ìgbéga rẹ̀ ti gbòde-ẹ̀yìn,

© , Qatru