Chapter 4

الْمَقَامَةُ الدِّمْيَاطِيَّةُ

141

لَا يُوجِبُ الحَقَّ عَلَى نَفْسِهِ.


English

Who doesn't obligate right upon himself.

Yoruba

Tí kò fi ẹ̀tọ́ dé ara rẹ̀ lọ́rùn.

142

وَرُبَّ مَذَاقِ الهَوَى خَالَنِي.


English

Many insincere person imagined me

Yoruba

Ọ̀pọ̀ èèyàn eletan ń rò pé èmi

143

أُصْدِقُهُ الوُدَّ عَلَى لَبْسِهِ.


English

I'd give him sincere love despite his confusion.

Yoruba

Pé n ó fún un ní ìfẹ́ tòótọ́ láìka ìdàrúdàpọ̀ rẹ̀ sí.

144

وَمَا دَرَى مِنْ جَهْلِهِ أَنَّنِي.


English

He didn't know in his ignorance that I

Yoruba

Kò mọ̀ nínú àìmọ̀ rẹ̀ pé èmi

145

أَقْضِي غَرِيمِي الدَّيْنَ مِنْ جِنْسِهِ.


English

Pay my debtor in kind.

Yoruba

Máa ń san gbèsè mi ní irú rẹ̀.

146

فَاهْجُرْ مَنِ اسْتَغْبَاكَ هَجْرَ القِلَى.


English

Abandon one who thinks you a fool with hatred's abandonment

Yoruba

Fi ẹni tó rò pé ò jẹ́ aṣiwèrè sílẹ̀ pẹ̀lú ìkórìíra

147

وَهَبْهُ كَالمَلْحُودِ فِي رَمْسِهِ.


English

And consider him as one buried in his grave.

Yoruba

Kí o sì kà á sí bí ẹni tí a ti sin sínú ibojì rẹ.

148

وَالْبَسْ لِمَنْ فِي وَصْلِهِ لُبْسَةٌ.


English

Wear for one whose connection is ambiguous

Yoruba

Wọ fún ẹni tí àjọṣe rẹ̀ ní iyèméjì

149

لِبَاسَ مَنْ يَرْغَبُ عَنْ أُنْسِهِ.


English

The garment of one who shuns his companionship.

Yoruba

Aṣọ ẹni tí ó kọ ìbágbépọ̀ rẹ̀.

150

وَلَا تُرْجِ الوُدَّ مِمَّنْ يَرَى.


English

Don't hope for love from one who sees

Yoruba

Má ṣe retí ìfẹ́ lọ́dọ̀ ẹni tó rí i

© , Qatru