Until they were overwhelmed with gifts.
Títí tí ẹ̀bùn fi bò wọ́n mọ́lẹ̀.
And were taken as close friends.
A sì mú wọn bí ọ̀rẹ́ tímọ́tímọ́.
We were at a resting place from which we could see the buildings of villages.
A wà ní ibi ìsinmi kan tí a ti lè rí àwọn ilé ìlú náà.
And discern the fires of hospitality.
A sì ń rí iná àlejò.
When Abu Zayd saw his purse was full.
Nígbà tí Abu Seidu rí i pé àpò rẹ̀ ti kún.
And his misery had cleared.
Tí òsì rẹ̀ sì ti kúrò.
He said to me: My body has become dirty.
Ó sọ fún mi pé: Ara mi ti dọtí.
And my grime has been firm
Èérí sì ti lẹ̀ mọ́ mi.
Do you permit me to go to a village to bathe?
Ṣé o yóò fún mi láààyè láti lọ sí ìlú kan láti wẹ̀?
And accomplish this important matter?
Kí n sì ṣe ohun pàtàkì yìí?