Chapter 4

الْمَقَامَةُ الدِّمْيَاطِيَّةُ

11

وَكَالنَّفْسِ الْوَاحِدَةِ فِي الْتِئَامِ الْأَهْوَاءِ.


English

And like one soul in the harmony of desires.

Yoruba

Àti bí ẹ̀mí kan ní ìbáramu ìfẹ́.

12

وَكُنَّا مَعَ ذَلِكَ نَسِيرُ النَّجَاءَ.


English

And with that, we traveled swiftly,

Yoruba

Pẹ̀lú èyí, a ń rin kíákíá,

13

وَلَا نَرْحَلُ إِلَّا كُلَّ هَوْجَاءَ.


English

And we departed not but each on his she-camel .

Yoruba

A kò sì ń kúrò àyàfi igbati kaluku gun abo-rankunmi.

14

وَإِذَا نَزَلْنَا مَنْزِلًا.


English

And when we alighted at a stopping place,

Yoruba

Nígbà tí a bá dé ibi ìsinmi,

15

أَوْ وَرَدْنَا مَنْهَلًا.


English

Or arrived at a watering place,

Yoruba

Tàbí tí a dé ibi abata kan,

16

اخْتَلَسْنَا اللُّبْثَ.


English

We snatched a brief stay,

Yoruba

A simi fun ìgbà díẹ̀ ni aye naa,

17

وَلَمْ نُطِلِ الْمُكْثَ.


English

And did not prolong our stay.

Yoruba

A kò sì ń pẹ́ níbẹ̀.

18

فَعَنَّ لَنَا إِعْمَالُ الرِّكَابِ.


English

Then it occurred to us to set our mounts in motion,

Yoruba

Lẹ́yìn náà ó wá sí wa lọ́kàn láti mú àwọn ẹṣin wa rìn,

19

فِي لَيْلَةٍ فَتِيَّةِ الشَّبَابِ.


English

In a night youthful in its prime,

Yoruba

Ní alẹ́ tí ó ní agbára ìgbà èwe,

20

غُدَافِيَّةِ الْإِهَابِ.


English

Raven-black in its skin.

Yoruba

Tí ó dúdú bí ẹyẹ ìwò ní àwọ̀.

© , Qatru