Chapter 4

الْمَقَامَةُ الدِّمْيَاطِيَّةُ

201

وَنَهَضْتُ لِأُحَدِّجَ رَاحِلَتِي.


English

I rose to saddle my mount.

Yoruba

Mo dìde láti di ẹṣin mi ní gàárì.

202

وَأَتَحَمَّلَ لِرِحْلَتِي.


English

And prepare for my journey.

Yoruba

Kí n sì múra sílẹ̀ fún ìrìnàjò mi.

203

فَوَجَدْتُ أَبَا زَيْدٍ قَدْ كَتَبَ.


English

I found Abu Zayd had written.

Yoruba

Mo rí i pé Abu seidu ti kọ̀wé.

204

عَلَى القَتَبِ:


English

On the saddle:

Yoruba

Lórí gàárì náà:

205

يَا مَنْ غَدَا لِي سَاعِدًا.


English

O you who became my supporter.

Yoruba

Ìwọ tí o di olùrànlọ́wọ́ mi.

206

وَمُسَاعِدًا دُونَ البَشَرِ.


English

And helper among humans.

Yoruba

Àti olùṣèrànwọ́ láàrín àwọn ènìyàn.

207

لَا تَحْسَبَنَّ أَنِّي نَأَيْتُكَ عَنْ مَلَالٍ.


English

Don't think I left you out of boredom.

Yoruba

Má ṣe rò pé mo fi ọ́ sílẹ̀ nítorí ààrẹ̀.

208

أَوْ أَشَرِ


English

Or recklessness.

Yoruba

Tàbí àìgbọ́n.

209

لَكِنَّنِي مُذْ لَمْ أَزَلْ.


English

But I've always been.

Yoruba

Ṣùgbọ́n mo ti wà tẹ́lẹ̀.

210

مِمَّنْ إِذَا طَعِمَ انْتَشَرَ


English

Among those who, when they taste, they move

Yoruba

Nínú àwọn tí, nígbà tí wọ́n bá tọ́wò, a máa tàn káàkiri.

© , Qatru