Chapter 1

مقصورة ابن دريد

171

مِنها تَقولُ الغَيثُ في هاتـا ثَـوى.


English

From it, each land says: the rain has dwelt here.

Yoruba

Látinú rẹ̀, gbogbo ilẹ̀ ń sọ pé: òjò ti gbé níbí.

172

يَقولُ لِلأَجـرازِ لَمّـا اِستَوسَقَـت.


English

It speaks to the barren lands when they are bound together.

Yoruba

Ó ń bá ilẹ̀ tí kò ní èso sọ̀rọ̀ nígbà tí wọ́n bá darapọ̀.

173

بِسَوقِـهِ ثِقـي بِــرِيٍّ وَحَـيـا.


English

By its driving, trust in abundance and life.

Yoruba

Nípasẹ̀ ìrìnàjò rẹ̀, gbàgbọ́ nínú ìpọ̀lọpọ̀ àti ìyè.

174

فَأَوسَعَ الأَحـدابَ سَيبـاً مُحسِبـاً.


English

It widened the hills with generous streams.

Yoruba

Ó gbooro àwọn òkè pẹ̀lú ìṣàn omi tó pọ̀.

175

وَطَبَّقَ البُطنـانَ بِالمـاءِ الـرِوى.


English

And covered the valleys with refreshing water.

Yoruba

Ó bò àwọn àfonífojì pẹ̀lú omi ìtùnú.

176

كَأَنَّمـا البَيـداءُ غِــبَّ صَـوبِـهِ.


English

As though the desert after its rain.

Yoruba

Bíi pé aginjù lẹ́yìn òjò rẹ̀.

177

بَحـرٌ طَمـى تَيّـارُهُ ثُـمَّ سَـجـا.


English

A sea swelling with currents, then calm.

Yoruba

Òkun tí ìṣàn rẹ̀ ń gòkè, lẹ́yìn náà ó balẹ̀.

178

ذاكَ الجدا لا زالَ مَخصوصـاً بِـه.


English

That generosity remains his special trait.

Yoruba

Ìrẹ́pọ̀ náà ṣi jẹ́ àfihàn pàtàkì rẹ̀.

179

قَومٌ هُـمُ لِـلأَرضِ غَيـثٌ وَجَـدا.


English

A people who are rain and bounty for the earth.

Yoruba

Àwọn ènìyàn tí wọ́n jẹ́ òjò àti ìbùkún fún ayé.

180

لَسـتُ إِذا مـا بَهَظَتنـي غَمـرَةٌ.


English

I am not, when overwhelmed by hardship.

Yoruba

Èmi kì í ṣe ẹni tí ìṣòro bá pa mọ́lẹ̀.

© , Qatru