Before his death, not what he merely acquired.
Kí ó tó kú, kì í ṣe ohun tí ó kó jọ nìkan.
Man is but a tale after he departs.
Ènìyàn jẹ́ ìtàn lẹ́yìn tí ó bá lọ.
So be a good tale for those who reflect.
Nítorí náà, jẹ́ ìtàn rere fún ẹni tí ó ń ròyìn.
I have milked time in both its halves.
Mo ti mú ìgbà ní àfà méjì rẹ̀.
At times it was bitter for me, and at times sweet.
Nígbà míì ó dùn, nígbà míì ó kórò fún mi.
And from experience, I was spared harshness, so I said.
Láti inú ìrírí, mo yà kúrò ní ìkà, mo sì sọ pé…
In a mature one who tamed trials and mounted them.
Nínú ẹni tí ó ti dàgbà tó ní agbára láti ṣàkóso ìdánwò.
People are fodder for time, which chews them.
Àwọn ènìyàn jẹ́ onjẹ fún àkókò tí ń jẹ wọn.
Rarely does any remain after its bite.
Kò ṣọ́wọ́n kí ẹnikẹ́ni yé lẹ́yìn ìjẹ̀ rẹ̀.
I marvel at one certain that death.
Mo yà á lẹ́nu sí ẹni tí ó mọ̀ dájú pé ikú.