Chapter 1

مقصورة ابن دريد

321

فَسامَروا النَومَ وَهُم غيـدُ الطُلـى.


English

They kept company with sleep, though they were tender blossoms.

Yoruba

Wọ́n bá oorun lọ́rẹ́, bí wọ́n tilẹ̀ jẹ́ ododo tuntun.

322

وَاللَيـلُ مُلـقٍ بِالمَوامـي بَركَـهُ.


English

The night cast its blessing upon the deserts.

Yoruba

Òru tú ìbùkún rẹ̀ sí aginjù.

323

وَالعيسُ يَنبُثـنَ أَفاحيـصَ القَطـا.


English

And the camels scattered the nests of sandgrouse.

Yoruba

Àwọn ìkòkò ń tú àwọn àgọ̀ ẹyẹ kúrò ní aginjù.

324

بِحَيـثُ لا تهـدي لِسَمـعٍ نَبـأَةٌ.


English

Where no sound guides the ear.

Yoruba

Níbi tí kò sí ohun tí ń tọ́ ọ́ sí.

325

إِلّا نَئيم البومِ أَو صَـوت الصَـدى.


English

Except the hoot of owls or the echo’s voice.

Yoruba

Bí kò ṣe ìró àkùkọ́ àgbàdo tàbí ìró ìdàpọ̀.

326

شايَعتُهُم عَلى السُـرى حَتّـى إِذا.


English

I accompanied them on the night journey until.

Yoruba

Mo bá wọn lọ ní ìrìnàjò òru títí di…

327

مالَت أَداةُ الرَحلِ بِالجِبسِ الـدَوى.


English

The gear of travel leaned with the heavy load.

Yoruba

Ìrìnàjò náà yí sílẹ̀ pẹ̀lú ẹrù tó wuwo.

328

قُلـتُ لَهُـم إِنَّ الهُوَينـا غِبُّـهـا.


English

I said to them: ease brings weakness in its wake.

Yoruba

Mo sọ fún wọn pé: ìrọ̀rùn ń mú àìlera wá lẹ́yìn rẹ̀.

329

وَهنٌ فَجدّوا تحمَدوا غِبَّ السُـرى.


English

So strive, and you will be praised after the journey.

Yoruba

Nítorí náà, ẹ ṣiṣẹ́ takuntakun, ẹ̀yin yóò jẹ́ ẹni tí a yìn lẹ́yìn ìrìnàjò.

330

وَموحِـش الأَقطـارِ طـامٍ مـاؤُهُ.


English

And the desolate lands, their waters overflowing.

Yoruba

Àwọn agbègbè àìlera, omi wọn ń ṣàn ju.

© , Qatru