Chapter 1

مقصورة ابن دريد

341

مُستَصعَبِ الأَقذافِ وَعرِ المُرتَقـى.


English

Difficult to climb, hard to ascend.

Yoruba

Nira láti gòkè, kún fún ìṣòro.

342

وَالشَخصُ في الآلِ يُـرى لِناظِـرٍ.


English

The figure in the mirage appears to the eye.

Yoruba

Àwòrán nínú ìrì ń hàn sí ojú ẹni.

343

تَرمُقُـهُ حينـاً وَحينـاً لا يُـرى.


English

At times it is seen, and at times it vanishes.

Yoruba

Nígbà míì a rí i, nígbà míì kò hàn.

344

أوفَيـتُ وَالشَمـسُ تَمُـجُّ ريقَهـا.


English

I arrived as the sun spat out its saliva of light.

Yoruba

Mo dé nígbà tí oorun ń tú ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ ká.

345

وَالظِلُّ مِن تَحتِ الحِـذاءِ مُحتَـذى.


English

And the shadow beneath the sandal was trampled.

Yoruba

Ìbòjú lábẹ́ bàtà ni a tẹ̀ mọ́lẹ̀.

346

وَطـارِقٍ يُؤنِـسُـهُ الـذِئـبُ إِذا.


English

A night visitor whom the wolf befriends when.

Yoruba

Alejò òru tí kìnnìún bá nígbà tí…

347

تَضَـوَّرَ الذِئـبُ عشـاءً وَعَـوى.


English

The wolf twists in hunger and howls at night.

Yoruba

Kìnnìún ń yí sílẹ̀ nítorí ebi, ó sì ń ké ní alẹ́.

348

آوى إِلـى نـارِيَ وَهـيَ مَألَـفٌ.


English

He sought refuge at my fire, which is a gathering place.

Yoruba

Ó wá ààbò ní iná mi, ibi tí a ti ń kó jọ.

349

يَدعو العُفاةَ ضَوؤُها إِلـى القِـرى.


English

Its light calls wanderers toward the villages.

Yoruba

Ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ ń pè arìnrìn-àjò sí abúlé.

350

لِلَـهِ مـا طَيـفُ خَيـالٍ زائِــرَ.


English

By God, what a vision of a visiting phantom.

Yoruba

Nípa Ọlọ́run, ìran àjèjì tí ń bọ̀ wá.

© , Qatru