From longing for my son.
Nítorí ìfẹ́ ọmọ mi.
So I joined his wing.
Nítorí náà, mo darapọ̀ mọ́ ìyẹ́ rẹ̀.
Until I facilitated his success.
Títí tí mo fi mú kí ó ṣe àṣeyọrí.
When he secured the money in his purse.
Nígbà tí ó fi owó náà pamọ́ sínú àpò rẹ̀.
The lines of his joy brightened.
Àwọn ìlà ayọ̀ rẹ̀ mọ́lẹ̀.
And he said to me: May you be rewarded well for your footsteps.
Ó sì sọ fún mi pé: Kí Ọlọ́run san ọ́ lẹ́san rere fún ìrìn ẹsẹ̀ rẹ.
And may Allah be my successor over you.
Kí Ọlọ́run jẹ́ arọ́pò mi lórí rẹ.
I said: I want to follow you to see your noble son.
Mo sọ pé: Mo fẹ́ tẹ̀lé ọ láti rí ọmọ rẹ ọlọ́gbọ́n,
And to converse with him so that he may respond.
Kí n sì bá a sọ̀rọ̀ kí ó lè dáhùn.
He looked at me with the look of a deceiver to the deceived.
Ó wò mí pẹ̀lú ìwòye ẹlẹ́tàn sí ẹni tí a tàn jẹ.