Chapter 5

الْمَقَامَةُ الْكُوفِيَّةُ

61

فَقَالَ: لَقَدْ بَلَوْتُ مِنَ الْعَجَائِبِ مَا لَمْ يَرَهُ الرَّاؤُونَ.


English

He said: I have experienced wonders that no observers have seen.

Yoruba

Ó sì wí pé: Mo ti rí àwọn ìyanu tí kò sí ẹni tí ó ti rí rí.

62

وَلَا رَوَاهُ الرَّاوُونَ.


English

Nor have narrators narrated.

Yoruba

Bẹ́ẹ̀ ni kò sí akọ̀ròyìn tí ó ti sọ ọ́ rí.

63

وَإِنَّ مِنْ أَعْجَبِهَا مَا عَايَنْتُهُ اللَّيْلَةَ قُبَيْلَ انْتِيَابِكُمْ.


English

And among the most wondrous of them is what I witnessed tonight just before visiting you.

Yoruba

Nínú àwọn ohun ìyanu jùlọ ni ohun tí mo rí lálẹ́ òní kí n tó dé ọ̀dọ̀ yín.

64

وَمَصِيرِي إِلَى بَابِكُمْ.


English

And my arrival at your door.

Yoruba

Àti bí mo ṣe dé ẹnu-ọ̀nà yín.

65

فَاسْتَخْبَرْنَاهُ عَنْ طُرْفَةِ مَرْآهُ.


English

So we inquired about the novelty of what he saw.

Yoruba

A sì bi í léèrè nípa ohun tuntun tí ó rí.

66

فِي مَسْرَحِ مَسْرَاهُ.


English

In the theater of his night journey.

Yoruba

Ní ibi tí ó ti rìn ní alẹ́.

67

فَقَالَ: إِنَّ مَرَامِي الْغُرْبَةِ.


English

He said: Indeed, the aims of estrangement.

Yoruba

Ó sì wí pé: Nítòótọ́, àwọn èrò àjòjì.

68

لَفَظَتْنِي إِلَى هَذِهِ التُّرْبَةِ.


English

Cast me onto this soil.

Yoruba

Ti sọ mí sí ilẹ̀ yìí.

69

وَأَنَا ذُو مَجَاعَةٍ وَبُؤْسَى.


English

And I was in a state of hunger and misery.

Yoruba

Mo sì wà ní ipò ebi àti òsì.

70

وَجِرَابٍ كَفُؤَادِ أُمِّ مُوسَى.


English

And a bag as empty as the heart of Moses' mother.

Yoruba

Pẹ̀lú àpò tí ó ṣófo bí ọkàn ìyá Musa.

© , Qatru