Sometimes she trots like a strong horse.
Nígbà mìíràn ó máa ń sáré bí ẹṣin alágbára.
And at times she sleeps in the cradle.
Ní àwọn ìgbà mìíràn ó máa ń sùn nínú àpótí ọmọ.
And she feels cold in July.
Ó sì máa ń ní òtútù ní oṣù Keje.
Possessing intellect and restraint.
Ó ní ọgbọ́n àti ìkóra-ẹni-níjàánu.
And sharpness and a spearhead.
Àti mímú àti orí ọ̀kọ̀.
And a palm with fingers.
Àti àtẹ́lẹwọ́ pẹ̀lú ìka.
And a mouth without teeth.
Àti ẹnu láìsí eyín.
She stings with a snake like tongue.
Ó máa ń ta pẹ̀lú ahọ́n ejò
And she struts in a training robe.
Ó sì máa ń rìn arinyan nínú aṣọ ìṣẹ
And she is revealed in black and white.
A sì máa ń fihàn nínú dúdú àti funfun.