Chapter 8

الْمَقَامَةُ الْمَعَرِّيَّةُ

21

وَتُسْقَى وَلَكِنْ مِنْ غَيْرِ حِيَاضٍ.


English

And she is watered, but not from pools.

Yoruba

A sì máa ń fún un ní omi, ṣùgbọ́n kì í ṣe láti inú adágún.

22

نَاصِحَةٌ خَدَعَةٌ.


English

Sincere yet deceptive.

Yoruba

Olóòótọ́ ṣùgbọ́n àrékérekè.

23

خَبَأَةٌ طُلَعَةٌ.


English

Hidden yet revealing.

Yoruba

Apamọ́ ṣùgbọ́n afihàn.

24

مَطْبُوعَةٌ عَلَى الْمَنْفَعَةِ.


English

Naturally inclined to benefit.

Yoruba

Aṣẹ̀dá rẹ láti ṣe àwọn ohun tí ó wúlò.

25

وَمَطْوَاعَةٌ فِي الضِّيقِ وَالسَّعَةِ.


English

And obedient in hardship and ease.

Yoruba

Ó sì ń gbọ́ràn ní àkókò ìṣòro àti ìrọ̀rùn.

26

إِذَا قَطَعَتْ وَصَلَتْ.


English

When she cuts, she connects.

Yoruba

Nígbà tí ó bá gé, ó máa ń so mọ́ ara wọn.

27

وَمَتَى فَصَلْتَهَا عَنْكَ انْفَصَلَتْ.


English

And when you separate her from you, she detaches.

Yoruba

Àti pé nígbà tí o bá yà á sọ́tọ̀ kúrò lọ́dọ̀ rẹ, yóò ya ara rẹ̀ sọ́tọ̀.

28

وَطَالَمَا خَدَمَتْكَ فَجَمَلَتْ.


English

And how often she served you and beautified.

Yoruba

Ó sì ti ṣe ìránṣẹ́ fún ọ lọ́pọ̀lọpọ̀ ìgbà, ó sì ṣe é lọ́ṣọ̀ọ́.

29

وَرُبَّمَا جَنَتْ عَلَيْكَ فَآلَمَتْ وَمَلْمَلَتْ.


English

And perhaps she wronged you, so she pained and disturbed.

Yoruba

Bóyá ó ti ṣe ọ́ ní ibi, nítorí náà yóò rí ìrora yóò sì dà mú.

30

وَإِنَّ هَذَا الْفَتَى اسْتَخْدَمَنِيهَا لِغَرَضٍ.


English

And this young man used her from me for a purpose.

Yoruba

Àti pé ọ̀dọ́mọkùnrin yìí lo ó lọ́dọ̀ mi fún ète kan.

© , Qatru