Chapter 10

الْمَقَامَةُ الرَّحْبِيَّةُ

101

حَتَّى إِذَا أَعْفَى بَعْدَ إِسْفَارِ الصُّبْحِ.


English

Until he is pardoned after the dawn breaks.

Yoruba

Títí tí a ó fi dárí jì í lẹ́yìn tí ìlà-oòrùn bá yọ.

102

بِمَا بَقِيَ مِنْ مَالِ الصُّلْحِ.


English

With what remains of the reconciliation money.

Yoruba

Pẹ̀lú ohun tí ó kù nínú owó ìlàjà.

103

تَخَلَّصَتْ قَائِبَةٌ مِنْ قُوبٍ.


English

A chick is freed from its shell

Yoruba

Oromọdiẹ lè bọ sílẹ̀ kúrò nínú èpò rẹ .

104

وَبَرِئَ بَرَاءَةَ الذِّئْبِ مِنْ دَمِ ابْنِ يَعْقُوبَ.


English

And be as innocent as the wolf from the blood of Jacob's son.

Yoruba

Kí ó sì jẹ́ aláìlẹ́ṣẹ̀ bí ìkookò ṣe bọ kúrò nínú ẹ̀jẹ̀ ọmọ Jákọ́bù.

105

فَقَالَ لَهُ الْوَالِي: مَا أُرَاكَ سمْتَ شَطَطًا.


English

The governor said to him: I don't see you demanding excess.

Yoruba

Gómìnà náà sọ fún un pé: Èmi kò rí i pé o ń béèrè fún àṣejù.

106

وَلَا رمْتَ فَرَطًا.


English

Nor have you sought extremism.

Yoruba

Bẹ́ẹ̀ ni o kò wu ìwà àṣejù.

107

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ هَمَّامٍ:


English

Al-Harith bin Hammam said:

Yoruba

Hárìsù ọmọ Hammam sọ pé:

108

فَلَمَّا رَأَيْتُ حُجَجَ الشَّيْخِ كَالْحُجَجِ السُّرَيْجِيَّةِ.


English

When I saw the old man's arguments like those of son of Saruj

Yoruba

Nígbà tí mo rí àwọn ẹri àgbàlagbà náà bí ti ọmọ Saruji,

109

عَلِمْتُ أَنَّهُ عَلَمُ السَّرُوجِيَّةِ.


English

I knew he was the Glory of the Sarujites.

Yoruba

Mo mọ̀ pé òun ni ògo àwọn ará Saruj.

110

فَلَبِثْتُ إِلَى أَنْ زَهَرَتْ نُجُومُ الظَّلَامِ.


English

So I waited until the stars of darkness bloomed.

Yoruba

Nítorí náà mo dúró títí tí àwọn ìràwọ̀ òkùnkùn fi tàn.

© , Qatru