Chapter 10

الْمَقَامَةُ الرَّحْبِيَّةُ

111

وَانْتَثَرَتْ عُقُودُ الزِّحَامِ.


English

And the necklaces of the crowd scattered.

Yoruba

Àti pé ẹ̀gba ọ̀pọ̀ ènìyàn túká.

112

ثُمَّ قَصَدْتُ فِنَاءَ الْوَالِي.


English

Then I headed to the governor's courtyard.

Yoruba

Lẹ́yìn náà mo lọ sí àgbàlá gómìnà náà.

113

فَإِذَا الشَّيْخُ لِلْفَتَى كَالِي.


English

And there was the old man, guarding the youth.

Yoruba

Nígbà náà ni àgbàlagbà náà wà, ó ń ṣọ́ ọ̀dọ́mọkùnrin náà.

114

فَنَشَدْتُهُ اللَّهَ أَهُوَ أَبُو زَيْدٍ؟


English

So I implored him by Allah, is he Abu Zaid?

Yoruba

Nítorí náà mo bẹ̀ ẹ́ lọ́wọ́ nípa orúkọ Ọlọ́hun, ṣé òun ni Abu Seidu?

115

فَقَالَ: أَيْ وَمَحِلِّ الصَّيْدِ.


English

He said: Yes, by Him who permitted the hunting,

Yoruba

Ó sọ pé: Bẹ́ẹ̀ni, ní orúkọ Ọlọhun tó gbà wá láyè di dẹdẹ.

116

فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا الْغُلَامُ.


English

I said: Who is this youth,

Yoruba

Mo sọ pé: Ta ni ọ̀dọ́mọkùnrin yìí,

117

الَّذِي هَفَتْ لَهُ الْأَحْلَامُ؟


English

For whom dreams have yearned?

Yoruba

Ẹni tí àwọn àlá ti ń nifẹ́ si?

118

قَالَ: هُوَ فِي النَّسَبِ فَرْخِي.


English

He said: In lineage, he is my offspring,

Yoruba

Ó sọ pé: Nínú ìdílé, òun ni ọmọ mi,

119

وَفِي الْمُكْتَسَبِ فَخِّي!


English

And in earnings, my trap

Yoruba

Àti nínú èrè, òun ni pakute mi!

120

قُلْتُ: فَهَلَّا اكْتَفَيْتَ بِمَحَاسِنِ فِطْرَتِهِ.


English

I said: Why didn't you content yourself with the beauties of his nature?

Yoruba

Mo sọ pé: Kí ló dé tí o kò fi ni tẹ́ lọ́rùn pẹ̀lú àwọn ẹwà ìwà rẹ̀?

© , Qatru