Chapter 7

الْمَقَامَةُ الْبَرْقَعِيدِيَّةُ

151

أَتْأَرَ إِلَيَّ نَظَرَهُ.


English

He fixed his gaze upon me.

Yoruba

Ó tẹjúmọ́ mi.

152

وَأَنْشَدَ:


English

And recited:

Yoruba

Ó sì kọrin:

153

وَلَمَّا تَعَامَى الدَّهْرُ وَهُوَ أَبُو الْوَرَى عَنِ الرُّشْدِ فِي أَنْحَائِهِ وَمَقَاصِدِهِ


English

When Time, the father of mankind, feigned blindness to guidance in its ways and purposes,

Yoruba

Nígbà tí Àkókò, baba ẹ̀dá, ṣe bí ẹni tí kò ríran sí ìtọ́sọ́nà ní ọ̀nà àti èrò rẹ̀,

154

تَعَامَيْتُ حَتَّى قِيلَ إِنِّي أَخُو عَمًى وَلَا غَرْوَ أَنْ يَحْذُو الْفَتَى حَذْوَ وَالِدِهِ


English

I feigned blindness until it was said I was truly blind. No wonder a youth follows in his father's footsteps.

Yoruba

Mo ṣe bí ẹni tí kò ríran títí tí wọ́n fi sọ pé mo fọ́jú. Kò yà ni lẹ́nu pé ọ̀dọ́ a máa tẹ̀lé ìṣísẹ̀ baba rẹ̀.

155

ثُمَّ قَالَ لِي: انْهَضْ إِلَى الْمُخْدَعِ فَأْتِنِي بِغَسُولٍ يَرُوقُ الطَّرْفَ.


English

Then he said to me: Rise to the chamber and bring me a wash that pleases the eye.

Yoruba

Lẹ́yìn náà ó sọ fún mi pé: Dìde lọ sí iyàrá kí o mú ohun ìwẹ̀ tí ó dùn mọ́ ojú wá fún mi.

156

وَيُنَقِّي الْكَفَّ.


English

And cleanses the hand.

Yoruba

Tí ó ń fọ ọwọ́ mọ́.

157

وَيُنَعِّمُ الْبَشْرَةَ.


English

And softens the skin.

Yoruba

Tí ó ń mú awọ dán.

158

وَيُعَطِّرُ النَّكْهَةَ.


English

And perfumes the breath.

Yoruba

Tí ó ń tù òórùn dídùn.

159

وَيَشُدُّ اللِّثَةَ.


English

And strengthens the gums.

Yoruba

Tí ó ń mú eyín lẹ̀.

160

وَيُقَوِّي الْمَعِدَةَ.


English

And fortifies the stomach.

Yoruba

Tí ó ń mú ikùn lágbára.

© , Qatru