When I returned with the requested items.
Nígbà tí mo padà wá pẹ̀lú àwọn ohun tí a bèère fún.
In less time than it takes to draw a breath.
Ní àkókò tí kò tó fífọn èémí jáde.
I found the place had become empty.
Mo rí i pé àyè náà ti ṣófo.
And the old man and old woman had fled.
Àti pé arúgbó ọkùnrin àti arúgbó obìnrin náà ti sálọ.
So I was enraged by his deceit.
Nítorí náà inú bí mi sí ẹ̀tàn rẹ̀.
And I went deep in pursuit of him.
Mo sì wọ inú ìlépa rẹ̀ jìnlẹ̀.
But he was like one who had been submerged in water.
Ṣùgbọ́n ó dàbí ẹni tí a ti rì sínú omi.
Or had been lifted to the clouds of the sky.
Tàbí ẹni tí a mú gókè sí àwọn àwọ̀ sánmà.