Chapter 7

الْمَقَامَةُ الْبَرْقَعِيدِيَّةُ

21

فِي أَوَانِ الْفَرَاغِ


English

In times of leisure

Yoruba

Ní àkókò ìsinmi

22

فَنَاوَلَهُنَّ عَجُوزَهُ الْحَيْزَبُونَ


English

He handed them to his old cunning woman

Yoruba

Ó fún obìnrin arúgbó eletekete rẹ

23

وَأَمَرَهَا بِأَنْ تَتَوَسَّمَ الزَّبُونَ


English

And ordered her to look for a customer

Yoruba

Ó sì pàṣẹ fún un láti wá oníbàárà

24

فَمَنْ آنَسَتْ نَدَى يَدَيْهِ


English

Whoever she sensed generosity in his hands

Yoruba

Ẹnikẹ́ni tí ó bá rí ọwọ́ ẹ̀bùn lára rẹ̀

25

أَلْقَتْ وَرَقَةً مِنْهُنَّ لَدَيْهِ


English

She would throw one of the notes to him

Yoruba

Yóò jù ọ̀kan nínú àwọn ìwé náà sí i

26

فَأَتَاحَ لِيَ الْقَدَرُ الْمَعْتُوبُ


English

The blamed fate made available to me

Yoruba

Ìpín tí a bá wí mú wá fún mi

27

رَقْعَةً فِيهَا مَكْتُوبٌ


English

A note on which was written

Yoruba

Ìwé kékeré kan tí a kọ̀wé sí

28

لَقَدْ أَصْبَحْتُ مَوْقُوذًا


English

I have become afflicted

Yoruba

Mo ti di aladanwo

29

بِأَوْجَاعٍ وَأَوْجَالِ


English

With pains and fears

Yoruba

Pẹ̀lú ìrora àti ìbẹ̀rù

30

وَمَمْنُوًّا بِمُخْتَالٍ وَمُحْتَالٍ


English

And tested with the arrogant and the deceitful

Yoruba

A sì ti dán mi wò pẹ̀lú agbéraga àti ẹlẹ́tàn

© , Qatru