And with assassins and traitors
Àti pẹ̀lú àwọn apànìyàn àti ọ̀dàlẹ̀
Among the brothers who despise me for my poverty
Láàrín àwọn arákùnrin tí ó kórìíra mi nítorí òṣì mi
And with oppression from the workers
Àti pẹ̀lú ìnilára látọwọ́ àwọn òṣìṣẹ́
In ruining my works
Ní bíba iṣẹ́ mi jẹ́
How often I'm burned with hatred
Ìgbà mélòó ni a ti jó mi pẹ̀lú ìkórìíra
And with drought and travel
Àti pẹ̀lú ọ̀dá àti ìrìnàjò
How often I occur in a mind
Ìgbà mélòó ni mo wá sí inú ọkàn kan
And do not occur in another mind
Tí n kò sì wá sí inú ọkàn mìíràn
I wish when time oppressed me it had extinguished my children
Ìbá ṣe pé nígbà tí àkókò pọ́n mi lójú ó pa àwọn ọmọ mi
If not for my offspring are my chains and my illnesses
Bí kò bá ṣe pe àwọn ọmọ mi ní ṣẹkẹṣẹkẹ mi àti àìsàn mi