Chapter 10

الْمَقَامَةُ الرَّحْبِيَّةُ

21

كَالسُّلَيْكِ فِي عَدْوَتِهِ.


English

Like As-Sulayk in his sprint.

Yoruba

Bí Sulaik nínú sisáré rẹ̀.

22

فَلَمَّا حَضَرَاهُ.


English

When they appeared before him.

Yoruba

Nígbà tí wọ́n dé iwájú rẹ̀.

23

جَدَّدَ الشَّيْخُ دَعْوَاهُ.


English

The old man renewed his claim.

Yoruba

Arúgbó náà tún sọ ẹ̀sùn rẹ̀.

24

وَاسْتَدْعَى عَدْوَاهُ.


English

And he summoned his transgression.

Yoruba

Ó sì pe ìrékọjá rẹ̀ wá.

25

فَاسْتَنْطَقَ الْغُلَامَ وَقَدْ فَتَنَهُ بِمَحَاسِنِ غُرَّتِهِ.


English

So he questioned the youth, having been captivated by the beauty of his forehead.

Yoruba

Nítorí náà ó bi ọ̀dọ́mọkùnrin náà, lẹ́yìn tí ẹwà iwájú rẹ̀ ti tàn án jẹ.

26

وَطَرَّ عَقْلَهُ بِتَصْفِيفِ طُرَّتِهِ.


English

And his mind was dazzled by the arrangement of his forelock.

Yoruba

Ọpọlọ rẹ̀ sì ṣe emọ mọ́ nípa tìtò irun iwájú rẹ̀.

27

فَقَالَ: إِنَّهُ أَفِيكَةُ أَفَّاكٍ.


English

He said: Indeed, it is the lie of a great liar.

Yoruba

Ó sọ pé: Nítòótọ́, èyí ni irọ́ ẹni tó jẹ́ òpùrọ́ ńlá.

28

عَلَى غَيْرِ سَفَّاكٍ!


English

Against one who is not a bloodshedder!

Yoruba

Lórí ẹni tí kò jẹ́ apanirun!

29

وَعَضِيهَةُ مُحْتَالٍ.


English

And the slander of a deceiver.

Yoruba

Àti ẹ̀gàn ẹlẹ́tàn.

30

عَلَى مَنْ لَيْسَ بِمُغْتَالٍ.


English

Against one who is not a murderer.

Yoruba

Lórí ẹni tí kò jẹ́ apànìyàn.

© , Qatru