Over your murdered son.
Lórí ọmọ rẹ tó ti kú.
The old man said to the youth: Say, "By the One who adorned foreheads with forelocks."
Arúgbó náà sọ fún ọ̀dọ́mọkùnrin náà pé: Sọ pé, "Ní orúkọ Ẹni tó ṣe iwájú lọ́ṣọ́ pẹ̀lú irun."
And the eyes with alluring beauty.
Àti àwọn ojú pẹ̀lú ẹwà tí ó ń tàn.
And the eyebrows with radiant brightness.
Àti àwọn ipenpeju pẹ̀lú ìtànmọ́lẹ̀.
And the smiles with gap-toothed regularity
Àti àwọn ẹ̀rín pẹ̀lú ọ̀sán eyín tí ó ní ìwúrí
And the eyelids with languid allure.
Àti àwọn ìpéǹpẹ́jú pẹ̀lú ìfà tí ó ń rọra.
And the noses with straightness
Àti àwọn imú pẹ̀lú gígùn gbọọrọ
And the cheeks with fiery glow.
Àti àwọn ẹ̀rẹ̀kẹ́ pẹ̀lú ìtànmọ́lẹ̀ iná.
And the mouths with cool freshness.
Àti àwọn ẹnu pẹ̀lú ìtútù tuntun.
And the fingertips with luxurious softness.
Àti àwọn ọrọ ìka pẹ̀lú ìrọ̀rùn ọlọ́lá.