Chapter 2

الْمَقَامَةُ الْحُلْوَانِيَّةُ

111

أَوْ يَلْحَقَهُ وَصْمٌ.


English

or stigma should attach to him.

Yoruba

tàbí kí àbùkù má ba à lẹ mọ.

112

فَقَرَأَ: إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ.


English

So he recited: "Indeed, some suspicion is sin."

Yoruba

Nítorí náà ó ka: "Nítòótọ́, àpakan abá dídá jẹ ẹ̀ṣẹ̀."

113

ثُمَّ قَالَ: يَا رُوَاةَ الْقَرِيضِ.


English

Then he said: O narrators of poetry,

Yoruba

Lẹ́yìn náà ó sọ: Ẹ̀yin olùsọ ewì,

114

وَأُسَاةَ الْقَوْلِ الْمَرِيضِ.


English

and healers of sick speech,

Yoruba

àti olùwòsàn ọ̀rọ̀ aláìsàn,

115

إِنَّ خُلَاصَةَ الْجَوْهَرِ تَظْهَرُ بِالسَّبْكِ.


English

The essence of the jewel appears through melting,

Yoruba

Pàtàkì alumonu iyebíye máa ń hàn nípasẹ̀ yíyọ̀,

116

وَيَدُ الْحَقِّ تَصْدَعُ رِدَاءَ الشَّكِّ.


English

and the hand of truth rends the cloak of doubt.

Yoruba

ọwọ́ òtítọ́ sì máa ń fa aṣọ iyèméjì ya.

117

وَقَدْ قِيلَ فِيمَا غَبَرَ مِنَ الزَّمَانِ:


English

It has been said in times past:

Yoruba

A ti sọ ní àwọn àkókò tí ó ti kọjá:

118

عِنْدَ الِامْتِحَانِ.


English

At the time of trial,

Yoruba

Ní àkókò ìdánwò,

119

يُكْرَمُ الرَّجُلُ أَوْ يُهَانُ.


English

a man is honored or disgraced.

Yoruba

a máa ń bọ̀wọ̀ fún ènìyàn tàbí a dójútì í.

120

وَهَا أَنَا قَدْ عَرَضْتُ خَبِيئَتِي لِلِاخْتِبَارِ.


English

And here I am, I have presented my hidden treasure for testing,

Yoruba

Àti pé èmi nìyí, mo ti mú ìṣúra mi jáde fún àyẹ̀wò,

© , Qatru