Chapter 3

الْمَقَامَةُ الدِّينَارِيَّةُ

1

روى الحارثُ بن همامٍ قال:


English

Al-Harith bin Hammam narrated, saying:

Yoruba

Harisu ọmọ Hammam sọ̀rọ̀, ó wí pé:

2

نظَمني وأخداناً لي ناد.ٍ


English

A gathering joined me and my companions,

Yoruba

Àpéjọ kan kó èmi àti àwọn ẹlẹgbẹ́ mi jọ,

3

لمْ يخِب فيه مناد.ٍ


English

Where no caller was disappointed,

Yoruba

Níbi tí olupepe kan ko ti ni pofo,

4

ولا كَبا قدح زِناد.ٍ


English

Nor did a flint fail to spark,

Yoruba

Bẹ́ẹ̀ ni òkúta iná kò kùnà láti tan iná,

5

ولا ذكَت نار عِناد.ٍ


English

Nor did the fire of stubbornness flare up.

Yoruba

Bẹ́ẹ̀ ni iná ìgbéraga kò tànná.

6

فبينما نحن نتجاذَب أطْراف الأناشيد.ِ


English

While we were exchanging verses of poetry,

Yoruba

Nígbà tí a ń pàrokò ẹsẹ ewì,

7

ونتوارد طُرف الأسانيد.ِ


English

And sharing rare chains of narration,

Yoruba

Tí a sì ń pín àwọn ọ̀nà ìtàn tó ṣe iyebíye,

8

إذْ وقَف بِنا شخص علَيهِ سملٌ.


English

When a person in tattered clothes stood before us.

Yoruba

Nígbà náà ni ẹnìkan tó wọ aṣọ àkisa dúró níwájú wa.

9

وفي مِشيتِهِ قزلٌ.


English

With a limp in his walk.

Yoruba

Pẹ̀lú ìtẹ̀sẹ̀ nínú ìrìn rẹ̀.

10

فقال: يا أخايِر الذّخائِر.ِ


English

He said: O best of the treasured ones,

Yoruba

Ó sọ pé: Ẹ̀yin tó dára jù nínú àwọn olówó,

© , Qatru