Chapter 8

الْمَقَامَةُ الْمَعَرِّيَّةُ

1

أَخْبَرَ الْحَارِثُ بْنُ هَمَّامٍ قَالَ: رَأَيْتُ مِنْ أَعَاجِيبِ الزَّمَانِ.


English

Al-Harith ibn Hammam reported, saying: I saw among the wonders of time.

Yoruba

Hárìsù ọmọ Hammam sọ̀rọ̀, ó ní: Mo rí nínú àwọn ìyanu àkókò.

2

أَنْ تَقَدَّمَ خَصْمَانِ.


English

That two fighters came forward.

Yoruba

Pé àwọn méjì tí wọ́n n jà jáde wá.

3

إِلَى قَاضِي مَعَرَّةِ النُّعْمَانِ.


English

To the judge of Ma'arrat al-Nu'man.

Yoruba

Sí ọ́dọ̀ adájọ́ Ma'arrat al-Nu'man.

4

أَحَدُهُمَا قَدْ ذَهَبَ مِنْهُ الْأَطْيَبَانِ.


English

One of them had lost his two best things (youth and vigor).

Yoruba

Ọ̀kan nínú wọn ti pàdánù àwọn ohun méjì tó dára jùlọ (èwe àti agbára).

5

وَالْآخَرُ كَأَنَّهُ قَضِيبُ الْبَانِ.


English

And the other was like a willow branch.

Yoruba

Àti pé èkejì dàbí ẹ̀ka igi Wilo.

6

فَقَالَ الشَّيْخُ: أَيَّدَ اللَّهُ الْقَاضِيَ.


English

The old man said: May Allah support the judge.

Yoruba

Arúgbó náà sọ pé: Kí Ọlọ́hun ran adájọ́ lọ́wọ́.

7

كَمَا أَيَّدَ بِهِ الْمُتَقَاضِي.


English

As He supported the litigant.

Yoruba

Gẹ́gẹ́ bí Ó ti ran ẹni tí ń bẹ̀bẹ̀ lọ́wọ́.

8

إِنَّهُ كَانَتْ لِي مَمْلُوكَةٌ رَشِقَةُ الْقَدِّ.


English

I had a slave girl of slender stature.

Yoruba

Mo ní ọmọ ọdọ̀ obìnrin tí ó ní ara tínrín.

9

أَسِيلَةُ الْخَدِّ.


English

With smooth cheeks.

Yoruba

Pẹ̀lú ẹ̀rẹ̀kẹ́ dídán.

10

صَبُورٌ عَلَى الْكَدِّ.


English

Patient in hardship.

Yoruba

Onísùúrù nínú ìnira.

© , Qatru