Chapter 11

الْمَقَامَةُ السَّاوِيَّةُ

41

إِذَا أَسْخَطْتَ مَوْلَاكَ فَمَا تَقْلَقُ مِنْ ذَاكَ


English

When you anger your Lord, you show no anxiety for that

Yoruba

Nígbà tí o bá mú Olúwa rẹ bínú, o kò dààmú nípa rẹ̀

42

وَإِنْ أَخْفَقَ مَسْعَاكَ تَلَظَّيْتَ مِنَ الهَمِّ


English

But if your endeavors fail, you burn with anxiety

Yoruba

Ṣùgbọ́n tí ìgbìyànjú rẹ bá kùnà, inú rẹ á bàjẹ́ gidigidi

43

وَإِنْ لَاحَ لَكَ النَّقْشْ مِنَ الأَصْفَرِ تَهْتَشّْ


English

And if gold's engraving appears to you, you become excited

Yoruba

Tí o bá rí àmì wúrà, inú rẹ á dùn púpọ̀

44

وَإِنْ مَرَّ بِكَ النَّعْشْ تَغَامَمْتَ وَلَا غَمّْ


English

But if a bier passes by you, you feign sadness without grief

Yoruba

Ṣùgbọ́n tí pósí òkú bá kọjá, o ṣe bí ẹni tó ní ìbànújẹ́ láìní ìbànújẹ́

45

تُعَاصِي النَّاصِحَ البَرّ وَتَعْتَاصُ وَتَزْوَرّ


English

You disobey the righteous advisor, become difficult and turn away

Yoruba

O ṣe àìgbọ́ràn sí olùbánidámọ̀ràn olódodo, o ṣòro, o sì yípadà

46

وَتَنْقَادُ لِمَنْ غَرّ وَمَنْ مَانَ وَمَنْ نَمّ


English

Yet follow who deceives, who lies, and who spreads tales

Yoruba

Ṣùgbọ́n o ń tẹ̀lé ẹni tó ń tànijẹ, tó ń purọ́, àti ẹni tó ń ṣè ofoofo

47

وَتَسْعَى فِي هَوَى النَّفْسِ وَتَحْتَالُ عَلَى الفَلْسِ


English

You pursue the soul's desires and scheme for the smallest coin

Yoruba

O ń lépa ìfẹ́ ọkàn rẹ, o sì ń ṣe èrò fún owó kékeré

48

وَتَنْسَى ظُلْمَةَ الرَّمْسِ وَلَا تَذْكُرُ مَا ثَمّ


English

And forget the darkness of the grave, not remembering what lies there

Yoruba

O gbàgbé òkùnkùn ibojì, o kò sì rántí ohun tó wà níbẹ̀

49

وَلَوْ لَاحَظَكَ الحَظّ لَمَا طَاحَ بِكَ اللَّحْظْ


English

Had fortune truly favored you, your gaze would not have fallen so low

Yoruba

Bí orí rẹ bá dára nítòótọ́, ojú rẹ kò ní wó sílẹ̀ báyìí

50

وَلَا كُنْتَ إِذَا الوَعْظْ جَلَا الأَحْزَانَ تَغْتَمّ


English

Nor would you be distressed when preaching dispels sorrows

Yoruba

Bẹ́ẹ̀ni ìbànújẹ́ kò ní mú ọ nígbà tí ìwàásù bá ń lé ìbànújẹ́ lọ

© , Qatru