Chapter 14

الْمَقَامَةُ الْمَكِّيَّةُ

11

فقال: أما أنا فعاف.ٍ وطالِب إسعاف.ٍ وسِر ضري غير خاف.ٍ والنظَر إليّ شفيع لي كاف.


English

He said: As for me, I am a wanderer seeking help, my plight is not hidden, and a glance at me is enough to intercede for me.

Yoruba

Ó sọ pé: Bí mo ṣe jẹ́, mo jẹ́ arìnrìn àjò tó ń wá ìrànlọ́wọ́, ìṣòro mi kì í ṣe ìkọ̀kọ̀, àti pé wíwò mi tó láti bẹ̀bẹ̀ fún mi.

12

وأما الانسِياب. الذي علِق بهِ الارتِياب. فَما هو بعجاب.ٍ إذ ما علَى الكُرماء من حِجاب.


English

As for the suddenness with which I entered, which raised suspicion, it is not surprising, for there is no barrier to the generous.

Yoruba

Nípa jíjá wọlé, tí ó mú ìdààmú wá, kì í ṣe ohun ìyàlẹ́nu, nítorí pé kò sí ààbò fún àwọn aláàánú.

13

فسألْناه: أنى اهتدى إلينا. وبِم استدلّ علَينا؟


English

We asked him: How did you find us? What guided you to us?

Yoruba

Àwa béèrè lọ́wọ́ rẹ̀: Báwo ni o ṣe rí wa? Kí ni ó tọ́ ká rẹ sí wa?

14

فقال: إنّ للكرمِ نشراً تنم بهِ نفَحاته. وترشِد الى روضِهِ فوحاته.


English

He said: Generosity has a fragrance that reveals its presence, and guides to its garden its scent,

Yoruba

Ó sọ pé: Ìfẹ́ràn ní òórùn tí ó fi hàn ìwà rẹ̀ àti tí ó tọ́ sí ọgbà rẹ̀.

15

فاستدلَلْت بتأرجِ عرفِكُم. على تبلّجِ عرفِكُم!


English

I inferred from your fragrance the clarity of your reputation!

Yoruba

Mo mọ̀ láti inú òórùn yín ìmọ̀lẹ̀ orúkọ yín!

16

وبشرني تضوع رندِكُم. بحسنِ المُنقَلَبِ من عِندِكُم!


English

Your sweet scent heralded the good outcome from you!

Yoruba

Òórùn dídùn yín sọ̀rọ̀ fún mi nípa ìparí rere láti ọ̀dọ̀ yín!

17

فاستخبرناه حينئِذٍ عن لُبانتِه.ِ لنتكفّلَ بإعانتِه.


English

We then inquired about his need, to ensure we could assist him.

Yoruba

Àwa béèrè lọ́wọ́ rẹ̀ nípa bùkátà rẹ̀, láti rí dájú pé a lè ràn án lọ́wọ́.

18

فقال: إنّ لي مأرباً. ولفَتاي مطلَباً.


English

He said: I have a goal, and my boy has a request.

Yoruba

Ó sọ pé: Mo ní èrò kan, àti pé ọmọ mi ní ìbéèrè kan.

19

فقُلْنا له: كِلا المَرامينِ سيقْضى. وكِلاكُما سوف يرضى.


English

We said to him: Both desires will be fulfilled, and both of you will be satisfied.

Yoruba

Àwa sọ fún un pé:Ero méjèèjì yín yóò biya papọ, àti pé ẹ̀yin méjèèjì yóò yọnu sí.

20

ولكِنِ الكُبر الكُبر. فقال: أجلْ ومن دحا السبع الغبر.


English

But the elder, elder. He said: Yes, and by He who spread the seven dusty heavens.

Yoruba

Ṣùgbọ́n àgbàlagbà, àgbàlagbà. Ó sọ pé: Béèni, àti pé ni orúkọ Ẹni tí ó tàn àwọn ọ̀run méje tí ó dùdú.

© , Qatru