Chapter 20

الْمَقَامَةُ الْفَارِقِيَّةُ

61

وَاجْتَلَيْتُهُ فِي خَلْوَةٍ.


English

And I confronted him in solitude.

Yoruba

Mo sì pàdé rẹ ní ìkọkọ.

62

فَأَخَذْتُ بِجَمْعِ أَرْدَانِهِ.


English

So I grabbed his sleeves.

Yoruba

Nítorí náà, mo mú àwọ̀n ẹ̀wù rẹ̀.

63

وَعَقْتُهُ عَنْ سَنَنِ مَيْدَانِهِ.


English

And hindered him from his path.

Yoruba

Mo sì dá dúró kúrò ní òna rẹ̀.

64

وَقُلْتُ لَهُ: وَاللهِ مَا لَكَ مِنِّي مَلْجَأٌ وَلَا مَنْجَى.


English

And I said to him: By Allah, you have no refuge or escape from me.

Yoruba

Mo sì sọ fún un pé: Láti ọ̀dọ̀ mi, kò sí ibi ààbò tàbí ìgbàlà fún ọ.

65

أَوْ تُرِينِي مَيْتَكَ الْمُسَجَّى!


English

Until you show me your shrouded corpse!

Yoruba

Títí wa fi fí òkú rẹ̀ tí wọ́n fi aṣọ bò hàn mí!

66

فَكَشَفَ عَنْ سَرَاوِيلِهِ.


English

So he revealed his trousers.

Yoruba

Nítorí náà, ó ṣí ṣòkòtò rẹ̀.

67

وَأَشَارَ إِلَى غُرْمُولِهِ.


English

And pointed to his thigh.

Yoruba

Ó sì tọ́ka sí ìdí rẹ̀.

68

فَقُلْتُ لَهُ: قَاتَلَكَ اللهُ فَمَا أَلْعَبَكَ بِالنُّهَى.


English

So I said to him: May Allah fight you, how you mock wisdom.

Yoruba

Nítorí náà, mo sọ fún un pé: Kí Ọlọ́run bá ọ jagun, bí o ṣe ń ṣe tàbùkù ọgbọ́n.

69

وَأَحِيلَكَ عَلَى اللُّهَى!


English

And I leave you to the whims!

Yoruba

Mo sì fi ọ sí lẹ fún ìfẹ́kufẹ́!

70

ثُمَّ عُدْتُ إِلَى أَصْحَابِي عَوْدَ الرَّائِدِ الَّذِي لَا يَكْذِبُ أَهْلَهُ.


English

Then I returned to my companions like a scout who does not deceive his people.

Yoruba

Lẹ́yìn náà, mo padà sí ọdọ àwọn ẹ̀gbẹ́ mi bí olùṣàkóso tí kò ní purọ́ fún àwọn èèyàn rẹ̀.

© , Qatru