الْمَقَامَةُ الْكُوفِيَّةُ

عَرَبِيَّة : وَضَحِكَ حَتَّى تَغَرْغَرَتْ مُقْلَتَاهُ بِالدُّمُوعِ.

English: And laughed until his eyes filled with tears.

Yoruba: Ó sì rẹ́rìn-ín ẹ̀rín títí tí omijé fi kún ojú rẹ̀.

عَرَبِيَّة : وَأَنْشَدَ:

English: And he recited:

Yoruba: Ó sì kọrin pé:

عَرَبِيَّة : يَا مَنْ يَظُنُّ السَّرَابَ مَاءً.

English: O you who think the mirage is water.

Yoruba: Ìwọ tí o rò pé anpená ẹtanjẹomi ni omi.

عَرَبِيَّة : لَمَّا رَوَيْتُ الَّذِي رَوَيْتُ.

English: When I narrated what I narrated.

Yoruba: Nígbà tí mo sọ ohun tí mo sọ.

عَرَبِيَّة : مَا خِلْتُ أَنْ يَسْتَسِرَّ مَكْرِي.

English: I didn't think my deceit would be concealed.

Yoruba: Èmi kò rò pé ẹ̀tàn mi yóò farapamọ́.

عَرَبِيَّة : وَأَنْ يُخَيِّلَ الَّذِي عَنَيْتُ.

English: And that what I meant would be imagined.

Yoruba: Àti pé ohun tí mo ní lọ́kàn yóò jẹ́ èrò.

عَرَبِيَّة : وَاللهِ مَا بَرَّةٌ بِعِرْسِي

English: By Allah, Barrah is not my wife.

Yoruba: Ní orúkọ Ọlọ́run, Bárà kì í ṣe aya mi.

عَرَبِيَّة : وَلَا لِي ابْنٌ بِهِ اكْتَنَيْتُ.

English: Nor do I have a son I'm named after.

Yoruba: Bẹ́ẹ̀ ni n kò ní ọmọkùnrin tí mo ń jẹ́ orúkọ rẹ̀.

عَرَبِيَّة : وَإِنَّمَا لِي فُنُونُ سِحْرٍ.

English: But I have arts of magic.

Yoruba: Ṣùgbọ́n mo ní ọgbọ́n osó.

عَرَبِيَّة : أَبْدَعْتُ فِيهَا وَمَا اقْتَدَيْتُ.

English: I innovated in them and did not imitate.

Yoruba: Mo ṣe àgbékalẹ̀ wọn, n kò sì ṣe àfarawé.

© , Qatru