Chapter 6

الْمَقَامَةُ الْمَرَاغِيَّةُ

11

أَوْ يَفْتَرِعُ رِسَالَةً عَذْرَاءَ


English

Or compose a virgin epistle

Yoruba

Tàbí kọ ìwé àkọ́kọ́ tí kò tí ì sí rí

12

وَأَنَّ المُفْلِقَ مِنْ كُتَّابِ هَذَا الأَوَانِ


English

And that the most eloquent of writers of this time

Yoruba

Àti pé àwọn onímọ̀ akọ̀wé àsìkò yìí

13

المُتَمَكِّنَ مِنْ أَزِمَّةِ البَيَانِ


English

Those who mastered the reins of expression

Yoruba

Àwọn tó mọ ìdí ọ̀rọ̀ sísọ dáadáa

14

كَالعِيَالِ عَلَى الأَوَائِلِ


English

Are like dependents upon the ancients

Yoruba

Wọ́n dàbí ẹni tó ń gbẹ́kẹ̀lé àwọn àtijọ́

15

وَلَوْ مَلَكَ فَصَاحَةَ سَحْبَانِ وَائِلٍ


English

Even if they possessed the eloquence of Sahban Wa'il

Yoruba

Bí wọ́n tilẹ̀ ní ọgbọ́n ọ̀rọ̀ sísọ bí Sahban Wa'il

16

وَكَانَ بِاْلمَجْلِسِ كَهْلٌ جَالِسٌ فِي الحَاشِيَةِ


English

And in the assembly was a middle-aged man sitting on the edge

Yoruba

Nínú ìpàdé náà, ọkùnrin àgbàlagbà kan jókòó ní ẹ̀gbẹ́

17

عِنْدَ مَوَاقِفِ الحَاشِيَةِ


English

At the standing place of the entourage

Yoruba

Níbi tí àwọn ẹrú jókòó sí

18

فَكَانَ كُلَّمَا شَطَّ القَوْمُ فِي شَوْطِهِمْ


English

And whenever the people went too far in their discourse

Yoruba

Nígbàkúgbà tí àwọn ènìyàn bá ti kọjá àlà nínú ọ̀rọ̀ wọn

19

وَنَشَرُوا العَجْوَةَ وَالنَّجْوَةَ مِنْ نَوْطِهِمْ


English

And spread out their dates and elevated talks from their strings

Yoruba

Tí wọ́n sì tàn ọ̀rọ̀ eyi tó wù yí àti èyí tí kó wù yí wọn jáde nínú ọpọlọ wọn

20

يُنْبِئُ تَخَازُرُ طَرْفِهِ


English

The squinting of his eyes would indicate

Yoruba

Ìfojúsọ́nà rẹ̀ á máa fihàn

© , Qatru