الْمَقَامَةُ الْمَرَاغِيَّةُ

عَرَبِيَّة : مَا أَبْرَزَتْهُ طَوَارِفُ القَرَائِحِ

English: What the wanderings of intellects have produced

Yoruba: Ohun tí àwọn ọpọlọ tó ń rin kiri ti mú jáde

عَرَبِيَّة : وَبَرَزَ فِيهِ الجَذَعُ عَلَى القَارِحِ

English: And wherein the young excelled the experienced

Yoruba: Níbi tí àwọn ọ̀dọ́ ti borí àwọn àgbà

عَرَبِيَّة : مِنَ العِبَارَاتِ المُهَذَّبَةِ

English: Of refined expressions

Yoruba: Nínú àwọn ọ̀rọ̀ tó dára

عَرَبِيَّة : وَالاسْتِعَارَاتِ المُسْتَعْذَبَةِ

English: And sweet metaphors

Yoruba: Àti àwọn àfiwé dídùn

عَرَبِيَّة : وَالرَسَائِلِ المُوَشَّحَةِ

English: And adorned letters

Yoruba: Àti àwọn ìwé tó ní ẹwà

عَرَبِيَّة : وَالأَسَاجِيعِ المُسْتَمْلَحَةِ

English: And pleasing rhymed prose?

Yoruba: Àti àwọn ọ̀rọ̀ onísọnídùn tó dùn?

عَرَبِيَّة : وَهَلْ لِلقُدَمَاءِ إِذَا أَنْعَمَ النَّظَرُ

English: And do the ancients, upon closer inspection

Yoruba: Ṣé àwọn àtijọ́, tí a bá wo dáadáa

عَرَبِيَّة : مَنْ حَضَرَ

English: Those who are present

Yoruba: Àwọn tó wà níhìn-ín

عَرَبِيَّة : غَيْرُ المَعَانِي المَطْرُوقَةِ المَوَارِدِ

English: Have anything but trodden meanings and sources

Yoruba: Ní ohunkóhun yàtọ̀ sí àwọn ìtumọ̀ àti orisun tí a ti lò tẹ́lẹ̀

عَرَبِيَّة : المَعْقُولَةِ الشَّوَارِدِ

English: Reasonable yet elusive

Yoruba: Tó ṣe é gbọ́ ṣùgbọ́n tó ṣòro láti mú

© , Qatru