Chapter 6

الْمَقَامَةُ الْمَرَاغِيَّةُ

41

مَا أَبْرَزَتْهُ طَوَارِفُ القَرَائِحِ


English

What the wanderings of intellects have produced

Yoruba

Ohun tí àwọn ọpọlọ tó ń rin kiri ti mú jáde

42

وَبَرَزَ فِيهِ الجَذَعُ عَلَى القَارِحِ


English

And wherein the young excelled the experienced

Yoruba

Níbi tí àwọn ọ̀dọ́ ti borí àwọn àgbà

43

مِنَ العِبَارَاتِ المُهَذَّبَةِ


English

Of refined expressions

Yoruba

Nínú àwọn ọ̀rọ̀ tó dára

44

وَالاسْتِعَارَاتِ المُسْتَعْذَبَةِ


English

And sweet metaphors

Yoruba

Àti àwọn àfiwé dídùn

45

وَالرَسَائِلِ المُوَشَّحَةِ


English

And adorned letters

Yoruba

Àti àwọn ìwé tó ní ẹwà

46

وَالأَسَاجِيعِ المُسْتَمْلَحَةِ


English

And pleasing rhymed prose?

Yoruba

Àti àwọn ọ̀rọ̀ onísọnídùn tó dùn?

47

وَهَلْ لِلقُدَمَاءِ إِذَا أَنْعَمَ النَّظَرُ


English

And do the ancients, upon closer inspection

Yoruba

Ṣé àwọn àtijọ́, tí a bá wo dáadáa

48

مَنْ حَضَرَ


English

Those who are present

Yoruba

Àwọn tó wà níhìn-ín

49

غَيْرُ المَعَانِي المَطْرُوقَةِ المَوَارِدِ


English

Have anything but trodden meanings and sources

Yoruba

Ní ohunkóhun yàtọ̀ sí àwọn ìtumọ̀ àti orisun tí a ti lò tẹ́lẹ̀

50

المَعْقُولَةِ الشَّوَارِدِ


English

Reasonable yet elusive

Yoruba

Tó ṣe é gbọ́ ṣùgbọ́n tó ṣòro láti mú

© , Qatru