الْمَقَامَةُ الرَّحْبِيَّةُ

عَرَبِيَّة : فقَدِ اعتَضتَ منه فَهماً وحزماً.

English: You have gained from it understanding and resolve.

Yoruba: O ti rí ìmòye àti ìdánùṣọ́ lára rẹ̀.

عَرَبِيَّة : واللّبيب الأريب يبغي ذَينِ.

English: The wise and astute seek these.

Yoruba: Ẹni tó ní làákàyè àti ọlọ́gbọ́n máa ń wá àwọn wọ̀nyí.

عَرَبِيَّة : فاعصِ من بعدها المطامع.

English: So, resist desires thereafter.

Yoruba: Nígbà yìí, gbìyànjú láti dá èrò kúrò.

عَرَبِيَّة : واعلَم أن صيد الظّباء ليس بهينِ.

English: And know that hunting gazelles is not easy.

Yoruba: Máa mọ̀ pé di dẹdẹ ẹtu kò rọrùn.

عَرَبِيَّة : لا ولا كُلّ طائِرٍ يلِج الفَخّ.

English: Not every bird falls into the trap.

Yoruba: Kì í ṣe gbogbo ẹyẹ ló ń wọ pakute

عَرَبِيَّة : ولو كان محدقاً باللُجينِ.

English: Even if it is surrounded by silver.

Yoruba: Kódà tí wọ́n bá fi fàdákà yìí ka

عَرَبِيَّة : ولَكَم من سعى ليصطاد فاصطيد.

English: And how many sought to hunt but were themselves caught.

Yoruba: Mélòó Mélòó èèyàn ló gbìyànjú láti dẹdẹ ló bá kosi pakute ẹlòmíràn

عَرَبِيَّة : ولك يلْقَ غير خُفّي حنينِ.

English: And met not but pair shoes of Hunayn.

Yoruba: Àti ẹni tí kò pàdé nkankan yà tọ sí ẹsẹ méjì bàtà Hunain

عَرَبِيَّة : فتبصر ولا تشِم كلّ برقٍ.

English: Be wise and do not follow every flash of lightning.

Yoruba: Máa ṣọra, má ṣe tẹ lé gbogbo etimọ

عَرَبِيَّة : رب برقٍ فيهِ صواعِقُ حينِ.

English: For some lightning contains deadly strikes.

Yoruba: Nítorí ọpọ etimọ mìíràn ni aráìkú ń bẹ nínú rẹ

Use the pagination below to see more verses
No forum available for this book yet
© , Qatru