الْمَقَامَةُ الرَّحْبِيَّةُ

عَرَبِيَّة : فَقَالَ الْوَالِي لِلشَّيْخِ: إِنْ شَهِدَ لَكَ عَدْلَانِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ.

English: The governor said to the old man: If two just Muslims testify for you.

Yoruba: Gómìnà sọ fún arúgbó náà pé: Tí àwọn Mùsùlùmí méjì tó dúró ṣinṣin bá jẹ́rìí fún ọ.

عَرَبِيَّة : وَإِلَّا فَاسْتَوْفِ مِنْهُ الْيَمِينَ.

English: Otherwise, take an oath from him.

Yoruba: Bí bẹ́ẹ̀ kọ́, gba ìbúra lọ́wọ́ rẹ̀.

عَرَبِيَّة : فَقَالَ الشَّيْخُ: إِنَّهُ جَدَلَهُ خَسِيًّا.

English: The old man said: Indeed, he killed him in secret.

Yoruba: Arúgbó náà sọ pé: Nítòótọ́, ó pa á ní ìkọ̀kọ̀.

عَرَبِيَّة : وَأَفَاحَ دَمَهُ خَالِيًا.

English: And spilled his blood in solitude.

Yoruba: Ó sì ta ẹ̀jẹ̀ rẹ̀ sílẹ̀ ní ìdákọ́.

عَرَبِيَّة : فَأَنَّى لِي شَاهِدٌ.

English: So how can I have a witness?

Yoruba: Báwo ni mo ṣe lè ní ẹlẹ́rìí?

عَرَبِيَّة : وَلَمْ يَكُنْ ثَمَّ مُشَاهِدٌ؟

English: And there was no observer there?

Yoruba: Kò sì sí olùwòran níbẹ̀?

عَرَبِيَّة : وَلَكِنْ وَلِّنِي تَلْقِينَهُ الْيَمِينَ.

English: But allow me to dictate the oath to him.

Yoruba: Ṣùgbọ́n jẹ́ kí n sọ ìbúra náà fún un.

عَرَبِيَّة : لِيَبِينَ لَكَ أَيَصْدُقُ أَمْ يَمِينُ؟

English: So it becomes clear to you whether he speaks the truth or swears falsely?

Yoruba: Kí ó lè han sí ọ́ bóyá òtítọ́ ni ó ń sọ tàbí ó ń búra èké?

عَرَبِيَّة : فَقَالَ لَهُ: أَنْتَ الْمَالِكُ لِذَلِكَ.

English: He said to him: You have the right to that.

Yoruba: Ó sọ fún un pé: O ní ẹ̀tọ́ sí iyẹn.

عَرَبِيَّة : مَعَ وَجْدِكَ الْمُتَهَالِكِ.

English: With your overwhelming grief.

Yoruba: Pẹ̀lú ìbànújẹ́ rẹ tó pọ̀ jọjọ.

Use the pagination below to see more verses
No forum available for this book yet
© , Qatru