الْمَقَامَةُ الصَّنْعَانِيَّةُ

عَرَبِيَّة : مُحْتَوٍ عَلَى زِحَامٍ وَنَحِيبٍ

English: Containing a crowd and wailing

Yoruba: Tí ó kun fun ọ̀pọ̀ ènìyàn àti ẹkún

عَرَبِيَّة : فَوَلَجْتُ غَابَةَ الْجَمْعِ

English: So I entered the thicket of the gathering

Yoruba: Nígbà náà ni mo wọ inú àkojọ ènìyàn náà

عَرَبِيَّة : لِأَسْبُرَ مَجْلَبَةَ الدَّمْعِ

English: To probe the cause of the tears

Yoruba: Láti wádìí ìdí ẹkún náà

عَرَبِيَّة : فَرَأَيْتُ فِي بَهْرَةِ الْحَلْقَةِ

English: And I saw in the center of the circle

Yoruba: Mo sì rí ní àárín àyíká náà

عَرَبِيَّة : شَخْصًا شَخْتَ الْخِلْقَةِ

English: A person of aged appearance

Yoruba: Ẹnìkan tí ó ti dàgbà

عَرَبِيَّة : عَلَيْهِ أُهْبَةُ السِّيَاحَةِ

English: Upon him was the gear of a traveler

Yoruba: Tí ó wọ aṣọ irin ajò

عَرَبِيَّة : وَلَهُ رَنَّةُ النِّيَاحَةِ

English: And he had the tone of lamentation

Yoruba: Tí ó sì ní ohùn ẹkún

عَرَبِيَّة : وَهُوَ يَطْبَعُ الْأَسْجَاعَ بِجَوَاهِرِ لَفْظِهِ

English: And he was imprinting rhymed prose with the jewels of his words

Yoruba: Ó sì ń ṣe àkọlé ọ̀rọ̀ orin pẹ̀lú àwọn ọ̀rọ̀ dáradára rẹ̀

عَرَبِيَّة : وَيَقْرَعُ الْأَسْمَاعَ بِزَوَاجِرِ وَعْظِهِ

English: And he strikes the ears with the rebukes of his admonition

Yoruba: Ó sì ń lu etí pẹ̀lú àwọn ìkìlọ̀ ìwàásù rẹ̀

عَرَبِيَّة : وَقَدْ أَحَاطَتْ بِهِ أَخْلَاطُ الزُّمَرِ

English: And mixed groups had surrounded him

Yoruba: Àwọn ẹgbẹ́ oríṣiríṣi ti yí i ká

© , Qatru