الْمَقَامَةُ الصَّنْعَانِيَّةُ

عَرَبِيَّة : إِحَاطَةَ الْهَالَةِ بِالْقَمَرِ

English: Like the halo surrounds the moon

Yoruba: Bí iletesu ṣe yí oṣùpá ká

عَرَبِيَّة : وَالْأَكْمَامِ بِالثَّمَرِ

English: And the husks surround the fruit

Yoruba: Àti bí epo ọ̀pọ̀tọ́ ṣe yí èso ká

عَرَبِيَّة : فَدَلَفْتُ إِلَيْهِ لِأَقْتَبِسَ مِنْ فَوَائِدِهِ

English: So I approached him to acquire some of his benefits

Yoruba: Nígbà náà ni mo súnmọ́ ọ láti gbà díẹ̀ nínú àwọn àǹfààní rẹ̀

عَرَبِيَّة : وَأَلْتَقِطَ بَعْضَ فَرَائِدِهِ

English: And to pick up some of his unique gems

Yoruba: Àti láti mú díẹ̀ nínú àwọn ọ̀rọ̀ iyebíye rẹ̀

عَرَبِيَّة : فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ حِينَ خَبَّ فِي مَجَالِهِ

English: Then I heard him say when he trotted in his domain

Yoruba: Nígbà náà ni mo gbọ́ tí ó ń sọ nígbà tí ó ń sọ̀rọ̀ nínú agbègbè rẹ̀

عَرَبِيَّة : وَهَدَرَتْ شَقَاشِقُ ارْتِجَالِهِ

English: And the improvised speeches thundered

Yoruba: Tí àwọn ọ̀rọ̀ àìgbèrò rẹ̀ sì ń dún bí àrá

عَرَبِيَّة : أَيُّهَا السَّادِرُ فِي غُلَوَائِهِ

English: O you who are heedless in your extremism

Yoruba: Ìwọ tí o ń ṣe àìgbọ́ nínú àṣejù rẹ

عَرَبِيَّة : السَّادِلُ ثَوْبَ خُيَلَائِهِ

English: Who lets down the garment of your pride

Yoruba: Tí o jẹ́ kí aṣọ ìgbéraga rẹ má wọlẹ

عَرَبِيَّة : الْجَامِحُ فِي جَهَالَاتِهِ

English: Who is unrestrained in your ignorance

Yoruba: Tí o ń ṣe àìgbọràn nínú àìmọ̀ rẹ

عَرَبِيَّة : الْجَانِحُ إِلَى خُزَعْبِلَاتِهِ

English: Who inclines towards your superstitions

Yoruba: Tí o fẹ́ràn àwọn ìgbàgbọ́ àìtọ́ rẹ

© , Qatru