Chapter 21

الْمَقَامَةُ الرَّازِيَّةُ

91

ولا التَحى عودي خطْب كارِثُ.


English

Nor has a calamity bent my resolve.

Yoruba

Àti pé ìjàmbá kò ti yí ìpinnu mi padà.

92

ولا فَرى حدي ناب فارِثٌ.


English

Nor has a predator's tooth torn my edge.

Yoruba

Àti pé eyín ẹranko àbìjà kò ti yá àrà mi.

93

بلْ مِخلَبي بكُلّ صيدٍ ضابِثُ.


English

But my claw grasps every prey.

Yoruba

Ṣùgbọ́n eekanna mi mú gbogbo ẹ̀dá.

94

وكلّ سرحٍ فيهِ ذِئْبي عائِثُ.


English

And every pasture has my wolf prowling.

Yoruba

Àti pé gbogbo pápá ni ikoko mi ń yí ká.

95

حتى كأني للأنامِ وارِثُ.


English

As if I am the heir to mankind.

Yoruba

Bí ẹni pé èmi ni ajogún ènìyàn.

96

سامهم وحامهم ويافِثُ.


English

Their Shem, their Ham and their Japhet.

Yoruba

Samu wọn, Haamu wọn, àti Yafisù wọn.

97

قال الحارثُ بن همّام:ٍ فقلت له: تاللهِ إنك لأبو زيد.ٍ


English

Harith ibn Hammam said: I told him: By God, you are Abu Zayd.

Yoruba

Hárìsù ọ̀mọ̀ Hammam sọ pé: Mo sọ fún un pé: Láìsí àní-àní, ìwọ ni Abu Seidu.

98

ولقد قُمت للهِ ولا عمرو بن عبيد.ٍ


English

And you have stood for God, not for Amr ibn Ubayd.

Yoruba

Àti pé o dúró fún Ọlọ́run, kì í ṣe fún Amuru ọ̀mọ̀ Ubaidu.

99

فهش هشاشةَ الكريمِ إذا أُم.


English

He rejoiced like a noble when honored.

Yoruba

Ó yọ bí alaponle nígbà tí wọ́n ba bọ̀ wọ̀ fún (Ṣe àbẹ̀wo sí).

100

وقال: اسمع يا ابن أُم.


English

And he said: Listen, O son of my mother.

Yoruba

Ó sọ pé: Gbọ́, ọmọ ìyá mi.

© , Qatru