And he was delivering a sermon that healed the hearts.
Ó sì ń sọ ìkìlọ̀ tí ó ń mú ọkàn dá.
And softened the rocks.
Ó sì ń mú àwọn àpáta rọ̀.
So I heard him say.
Nítorí náà, mo gbọ́ ó ń sọ.
And minds were captivated by him.
Àwọn ọkàn sì ti ní ìfẹ́ sí i.
O son of Adam, what has deceived you about what deceives you.
Ọmọ Adam, kí ni ó ti tan ọ nípa ohun tí ó tan ọ.
And harmed you with what harms you!
Àti ṣe ọ ní ipalara pẹ̀lú ohun tí ó ṣe ọ ní ipalara!
And made you obsessed with what overpowers you.
Àti mú ọ ní ìfẹ́ sí ohun tí ó ń gbé ọ lórí.
And delighted you with those who flatter you!
Àti mú ọ yọ pẹ̀lú àwọn tí ó ń yìn ọ!
You are concerned with what concerns you.
O ń ṣe àníyàn nípa ohun tí ó ṣe é ọ ní àníyàn.
And neglect what concerns you.
Àti fi ohun tí ó pataki siọ sílẹ̀.