Boasting of his successful deal.
Tí ó ń gbéga nípa àṣeyọrí rẹ̀.
I followed him, stepping cautiously.
Mo tẹ̀lé e, tí mo ń rìn pẹ̀lẹ́pẹ̀lẹ́.
And I showed him a piercing glance.
Mo fi ojú kan an tí ó ní ìmọ̀lẹ̀.
When he perceived what I was hiding.
Nígbà tí ó rí ohun tí mo ń pa mọ́.
And noticed my shifting gaze.
Àti pé ó rí ìyípadà ojú mi sí i.
He said: The best guide is the one who directs.
Ó ní: Olùtọ́sọ́nà tó dára jù ni ẹni tó tọ́ ọ́.
Then he approached me and recited:
Lẹ́yìn náà, ó sún mọ́ mi ó sì kọrin:
I am the one you know, O Harith, a jester among kings.
Èmi ni ẹni tí o mọ̀, ìrẹ́ Hárìsù, aláyọ̀ láàrín àwọn ọba.
I delight in what does not delight the triflers, sometimes serious, sometimes playful.
Mo ń gbádùn ohun tí kò gbádùn àwọn írín gòjé mẹ̀tẹ̀ẹ́tá, nígbà míràn mo jẹ́ ẹni tó ṣòro, nígbà míràn mo jẹ́ ẹni tó ń ṣeré.
Events have not changed me since you left.
Àwọn iṣẹlẹ̀ kò ti yí mi padà láti ìgbà tí o lọ.