Be patient with the character of those you live with, and be diplomatic, for the wise is the one who is diplomatic.
Ṣe sùúrù pẹ̀lú ìwà àwọn tí o ń gbé pẹ̀lú wọn, kí o sì ṣe ìṣètò, nítorí ẹni ọgbọ́n ni ẹni tí ó ṣe ìṣètò.
Do not waste the opportunity for joy, for you do not know whether you will live another day or not.
Má ṣe ṣòfò àyè ayọ̀, nítorí o kò mọ̀ bí o máa yè ọjọ́ mìíràn tàbí kìí ṣe.
And know that death is a wanderer, and it has circled around the world.
Máa mọ̀ pé ikú jẹ́ arìnrìn-àjò, ó sì ti yí ayé ká.
And it has sworn to continue hunting as long as life and time persist.
Ó sì ti búra láti máa tẹ̀ lé bí ìgbésí ayé àti àkókò ṣe ń tẹ̀síwájú.
So how can you hope to escape a trap from which neither Khosrow nor Dara escaped?
Nítorí náà, báwo ni o ṣe lè retí láti sá kúrò nínú àwòko tí Khosrow tàbí Dara kò sá kúrò nínú rẹ?
He said: When the cups passed around us, and the souls became joyful.
Ó sọ pé: Nígbà tí àwọn ago yí wa ká, àti tí àwọn ọkàn ń yọ̀.
He made me drink the bitter cup, on the condition that I keep his secret.
Ó jẹ́ kí n mu agọ tí Ó korò, nípa pé kí n pa ìkọ̀kọ̀ rẹ mọ́.
So I followed his path, and respected his pledge.
Nítorí náà, mo tẹ̀lé ipa rẹ̀, mo sì bọ̀wọ̀ fún májẹ̀mú rẹ̀.
And I placed him among the people in the position of the noble, and I covered the disgrace of the night.
Mo sì gbé e kalẹ̀ láàrín àwọn ènìyàn ní ipò àwọn ológo, mo sì bo ìtìjú òru.
And that remained his habit and mine, until my return was prepared.
Ó sì jẹ́ ìwà rẹ̀ àti ti èmi, títí tí ìpadà mi fi tó