Chapter 25

الْمَقَامَةُ الْكرجية

41

سَاعِدِي وِسَادَتِي.


English

My arm is my pillow.

Yoruba

Apá mi ni irọ́ri mi.

42

وَجِلْدَتِي بُرْدَتِي.


English

And my skin is my blanket.

Yoruba

Àti pé ara mi ni aṣọ ìbòjú mi.

43

وَحَفْنَتِي جَفْنَتِي.


English

And my handful is my bowl.

Yoruba

Àti pé ọwọ́ mi ni àwo mi.

44

فَلْيَعْتَبِرِ الْعَاقِلُ بِحَالِي.


English

So let the wise consider my state.

Yoruba

Nítorí náà, jẹ́ kí ọlọ́gbọ́n wo ìpò mi.

45

وَلْيُبَادِرْ صَرْفَ اللَّيَالِي.


English

And let him hasten to change the nights.

Yoruba

Àti pé jẹ́ kí ó yara yí àwọn òru padà.

46

فَإِنَّ السَّعِيدَ مَنْ اتَّعَظَ بِسِوَاهُ.


English

For the happy one is he who learns from others.

Yoruba

Nítorí oloriire ni ẹni tí ó kẹkọ́ láti ọ̀dọ̀ àwọn ẹlòmíràn.

47

وَاسْتَعَدَّ لِمَسْرَاهُ.


English

And prepares for his journey.

Yoruba

Àti pé ó ṣètò fún ìrìn àjò rẹ̀.

48

فَقِيلَ لَهُ: قَدْ جَلَوْتَ عَلَيْنَا أَدَبَكَ.


English

So it was said to him: You have shown us your manners.

Yoruba

Nítorí náà, wọ́n sọ fún un pé: O ti fi ìwà rẹ̀ hàn wa.

49

فَاجْلُ لَنَا نَسَبَكَ.


English

So reveal to us your lineage.

Yoruba

Nítorí náà, fi ìran rẹ̀ hàn wa.

50

فقال: تباً لمُفتخِر.ٍ بعظْمٍ نخِرٍ!


English

He said: Woe to the one who boasts of decayed bones!

Yoruba

Ó ní: Ègbé ni fún ẹni tí ó ń yọ̀rìrì nípa egungun tí ó ti bàjẹ́!

© , Qatru