Chapter 25

الْمَقَامَةُ الْكرجية

81

فوالّذي نور الشيبةَ. وطيب تربةَ طَيبةَ.


English

By the One who illuminated the gray hair and made the soil of Taybah fragrant,

Yoruba

Nípa Ẹni tí ó tan ìmọ́lẹ̀ sí irun funfun àti tí ó mú ilẹ Taybah dùn ún.

82

لو لمْ أتعر لرحت بالخَيبة.ِ وصفَرِ العيبة.ِ


English

If I had not undressed, I would have left in disappointment and with an empty bag.

Yoruba

Tí n kò bá yọ aṣọ mi, mo máa lọ pẹ̀lú ìbànújẹ́ àti àpò tí ó ṣófo.

83

ثمّ نزع الى الفِرار.ِ وتبرقَع بالاكْفِهرار.ِ


English

Then he turned to flee, and veiled himself in gloom.

Yoruba

Lẹ́yìn náà, ó yí padà sí isare lọ́, ó sì fi òkùnkùn bò ara rẹ̀.

84

وقال: أما تعلَم أنّ شِنشِنتي الانتِقالُ من صيدٍ الى صيد.ٍ


English

He said: Do you not know that my habit is to move from one prey to another,

Yoruba

Ó ní: Ṣé o kò mọ̀ pé ìwà mi ni láti rìn láti dẹdẹ ẹranko kan sí ẹranko mìíràn,

85

والانعِطاف من عمرٍو الى زيدٍ؟


English

and to turn from Amr to Zayd?

Yoruba

àti láti yí padà láti Amuru sí Seidu?

86

وأراك قد عقتني وعقَقْتني. وأفَتني أضعاف ما أفدتني.


English

And I see that you have hindered me and harmed me, and you have caused me more harm than benefit.

Yoruba

Mo sì rí i pé o ti dá mi dúró, o sì ti ṣe mí níbàjẹ́, o sì ti ṣe mí aburú jù bí o ṣe ràn mí lọ́wọ́.

87

فَأعفِني عافاكَ اللهُ من لغوِك.


English

So spare me, may God spare you, from your nonsense.

Yoruba

Ẹ jọwọ, kí Ọlọ́run gbà ọ́, kúrò nínú òmùgọ̀ rẹ.

88

واسدد دوني بابَ جِدِّك ولهْوِك.


English

And close the door of your seriousness and frivolity before me.

Yoruba

Kí o sì pàdé ilẹ̀kùn ìtẹ́wọ́gbà rẹ àti ìdárayá rẹ̀ níwájú mi.

89

فجبذته جبذَ التلْعابةِ.


English

So I pulled him like a playful child.

Yoruba

Nítorí náà, mo fà á bí ọmọ kékeré tí ń ṣeré.

90

وجعجعت به للدعابةِ.


English

And I shook him for jesting.

Yoruba

Mo sì mì í fún ìdárayá.

© , Qatru