الْمَقَامَةُ الْحُلْوَانِيَّةُ

عَرَبِيَّة : قَالَ الْمُخْبِرُ هَذِهِ الْحِكَايَةِ:

English: The narrator of this story said:

Yoruba: Olùsọ ìtàn yìí sọ pé:

عَرَبِيَّة : فَلَمَّا رَأَيْتُ تَلَهُّبَ جَذْوَتِهِ.

English: When I saw the burning of his ember,

Yoruba: Nígbà tí mo rí bí iná rẹ̀ ṣe ń jó,

عَرَبِيَّة : وَتَأَلُّقَ جَلْوَتِهِ.

English: and the brilliance of his manifestation,

Yoruba: àti ìtànṣán ìfarahàn rẹ̀,

عَرَبِيَّة : أَمْعَنْتُ النَّظَرَ فِي تَوَسُّمِهِ.

English: I scrutinized his appearance.

Yoruba: Mo ṣàyẹ̀wò ìrísí rẹ̀ dáadáa.

عَرَبِيَّة : وسرحت الطّرف في ميسِمِهِ.

English: I gazed upon his features.

Yoruba: Mo tẹjúmọ́ àwọn ìwọ̀n rẹ̀.

عَرَبِيَّة : فإذا هو شيخنا السروجي.

English: And behold, it was our Sheikh as-Saruji.

Yoruba: Ó sì jẹ́ pé, ó jẹ́ baba wa yen omo ilu Saruji.

عَرَبِيَّة : وقد أقْمر ليلُه الدجوجي.

English: His dark night had turned moonlit.

Yoruba: Òru dúdú rẹ̀ ti di òru òṣùpá.

عَرَبِيَّة : فهنأت نفسي بمورِدِهِ.

English: So I congratulated myself on his arrival.

Yoruba: Nítorí náà mo kí ara mi kú oríire fún dídé rẹ̀.

عَرَبِيَّة : وابتدرت استِلام يدِهِ.

English: And hastened to kiss his hand.

Yoruba: Mo sì yára láti fẹnu kó ọwọ́ rẹ̀.

عَرَبِيَّة : وقلت له: ما الذي أحالَ صفَتك.

English: I said to him: What has altered your appearance?

Yoruba: Mo sọ fún un: Kí ni ó ti yí ìrísí rẹ padà?

© , Qatru