الْمَقَامَةُ الْحُلْوَانِيَّةُ

عَرَبِيَّة : وَأَسْتَسْقِي الْوَبْلَ وَالطَّلَّ.

English: seeking heavy rain and light drizzle,

Yoruba: tí ó ń wá òjò àrà àti erì,

عَرَبِيَّة : وَأَتَعَلَّلُ بِعَسَى وَلَعَلَّ.

English: and consoling myself with 'maybe' and 'perhaps'.

Yoruba: tí ó sì ń tù ara rẹ̀ nínú pẹ̀lú 'bóyá' àti 'ó ṣe é ṣe'.

عَرَبِيَّة : فَلَمَّا حَلَلْتُ حُلْوَانَ.

English: When I arrived at Hulwan,

Yoruba: Nígbà tí mo dé Ḥulwán,

عَرَبِيَّة : وَقَدْ بَلَوْتُ الْإِخْوَانَ.

English: having tested brothers,

Yoruba: lẹ́yìn tí mo ti dán àwọn arákùnrin wò,

عَرَبِيَّة : وَسَبَرْتُ الْأَوْزَانَ.

English: probed measures,

Yoruba: Ti mo sì tún wádìí àwọn òsùwọ̀n,

عَرَبِيَّة : وَخَبِرْتُ مَا شَانَ وَزَانَ.

English: and experienced what disgraces and adorns,

Yoruba: kí n sì ní ìrírí ohun tí ó ń ba ni jẹ́ àti èyí tí ó ń ṣe ọ̀ṣọ́,

عَرَبِيَّة : أَلْفَيْتُ بِهَا أَبَا زَيْدٍ السَّرُوجِيَّ يَتَقَلَّبُ فِي قَوَالِبِ الِانْتِسَابِ.

English: I found there Abu Zayd as-Saruji, shifting between forms of affiliation,

Yoruba: Mo rí Abú Seidu omo ilu Sarújì níbẹ̀, tí ó ń yí padà láàárín àwọn ọ̀nà ìbágbépọ̀,

عَرَبِيَّة : وَيَخْبِطُ فِي أَسَالِيبِ الِاكْتِسَابِ.

English: and stumbling through means of acquisition.

Yoruba: tí ó sì ń kọsẹ̀ láàárín àwọn ọ̀nà ìjẹ àti mímú,

عَرَبِيَّة : فَيَدَّعِي تَارَةً أَنَّهُ مِنْ آلِ سَاسَانَ.

English: Sometimes he would claim to be from the family of Sasan,

Yoruba: Nígbà míràn yóò máa sọ pé ó wá láti ìdílé Sásán,

عَرَبِيَّة : وَيَعْتَزِي مَرَّةً إِلَى أَقْيَالِ غَسَّانَ.

English: and other times he would trace his lineage to the chiefs of Ghassan.

Yoruba: nígbà míràn yóò sì máa ṣàfihàn pé ó jẹ́ ọmọ àwọn olórí Ghassán.

© , Qatru