الْمَقَامَةُ الْحُلْوَانِيَّةُ

عَرَبِيَّة : وَلَا شَاقَنِي مَنْ سَاقَنِي لِوِصَالِهِ

English: nor did anyone who drove me to union with him excite me.

Yoruba: bẹ́ẹ̀ ni kò wunmi, ẹnìkan ti o fẹ́rán ibasepo mí pẹ̀lú rẹ̀,

عَرَبِيَّة : وَلَا لَاحَ لِي مُذْ نَدَّ نِدٌّ لِفَضْلِهِ

English: No peer to his excellence appeared to me since he left,

Yoruba: Kò sí ẹni tí ó jọ ọ́ ní ọgbọ́n tí ó farahàn fún mi láti ìgbà tí ó lọ,

عَرَبِيَّة : وَلَا ذُو خِلَالٍ حَازَ مِثْلَ خِلَالِهِ

English: nor anyone possessing qualities like his qualities.

Yoruba: bẹ́ẹ̀ ni kò sí ẹni tí ó ní ìwà bí tirẹ̀.

عَرَبِيَّة : وَاسْتَسَرَّ عَنِّي حِينًا.

English: And he hid from me for a while,

Yoruba: Ó sì fi ara pamọ́ fún mi fún ìgbà díẹ̀,

عَرَبِيَّة : لَا أَعْرِفُ لَهُ عَرِينًا.

English: I knew not his den,

Yoruba: n kò mọ ibùgbé rẹ̀,

عَرَبِيَّة : وَلَا أَجِدُ عَنْهُ مُبِينًا.

English: nor could I find anyone to explain about him.

Yoruba: bẹ́ẹ̀ ni n kò rí ẹni tí ó lè sọ nípa rẹ̀ fún mi.

عَرَبِيَّة : فَلَمَّا أُبْتُ مِنْ غُرْبَتِي.

English: When I returned from my long wandering,

Yoruba: Nígbà tí mo padà nibi jìnnà mi,

عَرَبِيَّة : إِلَى مَنْبِتِ شَعْبَتِي.

English: to the place of my origin,

Yoruba: sí aye ipilẹ ìjọ mi,

عَرَبِيَّة : حَضَرْتُ دَارَ كُتُبِهَا الَّتِي هِيَ مُنْتَدَى الْمُتَأَدِّبِينَ.

English: I attended its library which is the forum of the cultured.

Yoruba: Mo lọ sí ilé ìwé rẹ̀ tí í ṣe ibi ìpàdé àwọn onímọ̀.

عَرَبِيَّة : وَمُلْتَقَى الْقَاطِنِينَ مِنْهُمْ وَالْمُتَغَرِّبِينَ.

English: And the meeting place of their residents and expatriates.

Yoruba: Àti ibi ìpàdé àwọn ọmọ ìlú àti àjèjì

© , Qatru