الْمَقَامَةُ الدِّينَارِيَّةُ

عَرَبِيَّة : ورحِم الغابِطُ.

English: And the envious one pitied,

Yoruba: Tí ẹni tí ó ń ṣe ìlara sì ń ṣàánú,

عَرَبِيَّة : وأودى الناطِق والصامِت.

English: And both the speaking and the silent perished,

Yoruba: Tí ohun tí ó ń sọ̀rọ̀ àti ẹni tí kò sọ̀rọ̀ sì parun,

عَرَبِيَّة : ورثى لَنا الحاسِد والشامِت.

English: And both the envious and the abuser mourned for us,

Yoruba: Tí ẹni tí ó ń ṣe ìlara àti ẹni tí ó ń yọ̀ sí wa sì ń ṣọfọ̀ fún wa,

عَرَبِيَّة : وآلَ بِنا الدهر الموقِع.

English: And time, the one who makes fall, befell us,

Yoruba: Àkókò, eyi tí ó mú ni ṣubú, bá wa,

عَرَبِيَّة : والفَقْر المُدقِع.

English: And abject poverty.

Yoruba: Àti òṣì tó burú jáì.

عَرَبِيَّة : إلى أنِ احتذينا الوجى.

English: Until we wore out our feet,

Yoruba: Títí tí a fi fi ẹsẹ̀ wa rin títí,

عَرَبِيَّة : واغْتذينا الشجا.

English: And we fed on choking,

Yoruba: Tí a pada wa n je egun,

عَرَبِيَّة : واستبطَنا الجَوى.

English: And filled our stomach with ache,

Yoruba: Tí a sì finu rirun sinu wa,

عَرَبِيَّة : وطَوينا الأحشاءَ على الطّوى.

English: And folded our entrails over hunger,

Yoruba: Tí a sì ka ìfun wa lórí ebi,

عَرَبِيَّة : واكْتحلْنا السهاد.

English: And we used sleeplessness as kohl,

Yoruba: Tí a sì le àìsùn bí i tìro,

© , Qatru