الْمَقَامَةُ الْكُوفِيَّةُ

عَرَبِيَّة : قَالَ الْحَارِثُ بْنُ هَمَّامٍ: فَلَمَّا خَلَبَنَا بِعُذُوبَةِ نُطْقِهِ.

English: Al-Harith bin Hammam said: When he captivated us with the sweetness of his speech.

Yoruba: Hárìsù ọmọ Hammámì sọ pé: Nígbà tí ó fi adùn ọ̀rọ̀ rẹ̀ gbá wa lọ́kàn.

عَرَبِيَّة : وَعَلِمْنَا مَا وَرَاءَ بَرْقِهِ.

English: And we knew what was behind his lightning.

Yoruba: A sì mọ ohun tí ó wà lẹ́yìn mọ̀nàmọ́ná rẹ̀.

عَرَبِيَّة : اِبْتَدَرْنَا فَتْحَ الْبَابِ.

English: We hastened to open the door.

Yoruba: A yára láti ṣí ìlẹ̀kùn.

عَرَبِيَّة : وَتَلَقَّيْنَاهُ بِالتَّرْحَابِ.

English: And we received him with welcome.

Yoruba: A sì fi inú dídùn gbà á.

عَرَبِيَّة : وَقُلْنَا لِلْغُلَامِ: هَيَّا هَيَّا. وَهَلُمَّ مَا تَهَيَّأَ!

English: And we said to the boy: Come on, come on. And bring what is prepared!

Yoruba: A sì sọ fún ọmọdé náà pé: Yára, yára. Kí o sì mú ohun tí a ti pèsè wá!

عَرَبِيَّة : فَقَالَ الضَّيْفُ: وَالَّذِي أَحَلَّنِي ذَرَاكُمْ.

English: The guest said: By Him who brought me to your threshold.

Yoruba: Àlejò náà sì wí pé: Ní orúkọ Ẹni tí ó mú mi wá sí ẹnu-ọ̀nà yín.

عَرَبِيَّة : لَا تَلَمَّظْتُ بِقِرَاكُمْ.

English: I will not taste your hospitality.

Yoruba: N kò ní tọ́wọ́ bọ oúnjẹ yín.

عَرَبِيَّة : أَوْ تَضْمَنُوا لِي أَنْ لَا تَتَّخِذُونِي كَلًّا.

English: Unless you guarantee me that you will not consider me a burden.

Yoruba: Àyàfi tí ẹ bá ṣèlérí pé ẹ kò ní kà mí sí bùkátà,

عَرَبِيَّة : وَلَا تَجَشَّمُوا لِأَجْلِي أَكْلًا.

English: And that you will not trouble yourselves with preparing food for me.

Yoruba: Àti pé ẹ kò ní ṣe wàhálà láti pèsè oúnjẹ fún mi.

عَرَبِيَّة : فَرُبَّ أَكْلَةٍ هَاضَتِ الْآكِلَ.

English: For many a meal has troubled the eater.

Yoruba: Nítorí ọ̀pọ̀ oúnjẹ ni ó ti fa ìyọnu fún ajẹun.

© , Qatru